Artist: 
Search: 
2Pac - It Ain't Easy lyrics (Portuguese translation). | Keepin it real
, 
, [Verse One: 2Pac]
, 
, I take a shot of Henessey now I'm strong enough to face...
04:53
video played 23,786 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - It Ain't Easy (Portuguese translation) lyrics

EN: Keepin it real
PT: Keepin ele real

EN: [Verse One: 2Pac]
PT: [Verso Um: 2Pac]

EN: I take a shot of Henessey now I'm strong enough to face the madness
PT: Eu dou um tiro de Henessey agora eu sou forte o suficiente para enfrentar a loucura

EN: Nickel bag full of sess weed laced with hash
PT: Níquel saco cheio de ervas daninhas sess atado com hash

EN: Phone calls from my niggaz on the, other side
PT: As chamadas telefónicas dos meus manos do, do outro lado

EN: Two childhood friends just died, I couldn't cry
PT: Dois amigos de infância morreu, eu não podia chorar

EN: A damn shame, when will we ever change
PT: Uma vergonha, quando será que vamos mudar

EN: And what remains from a twelve gauge to the brain
PT: E o que resta de um calibre doze para o cérebro

EN: Arguements with my Boo is true
PT: Argumentos com meu namorado é verdadeiro

EN: I spend mo' time with my niggaz than I do with you
PT: Eu passo o tempo mo 'com meus manos do que eu faço com você

EN: But everywhere it's the same thang, that's the game
PT: Mas em todo lugar é a mesma coisa, que é o jogo

EN: I'll be damned if a thang changed, fuck the fame
PT: Eu vou ser amaldiçoado se um thang mudado, foda-se a fama

EN: I'll be hustling to make a mill-ion, lord knows
PT: Eu vou estar apressando para fazer uma usina-íon, o senhor sabe

EN: Ain't no love for us ghetto children, so we cold
PT: Não há amor para nós, as crianças do gueto, de modo que o frio

EN: Rag top slowin down, time to stop for gas
PT: Rag demora em cima para baixo, é hora de parar de gás

EN: Beep my horn for a hoochie with a proper ass, uhh
PT: Beep meu chifre de hoochie com uma bunda boa, uhh

EN: It ain't easy, that's my motto
PT: Não é fácil, esse é meu lema

EN: Drinkin Tanqueray straight out the bottle
PT: Drinkin Tanqueray linha reta para fora da garrafa

EN: Everybody wanna know if I'm insane
PT: Todo mundo quer saber se eu sou louco

EN: My baby mama gotta mind full of silly games
PT: Minha mãezinha tem mente cheia de jogos bobos

EN: And all the drama got me stressin like I'm hopeless, I can't cope
PT: E todo o drama me estresso como eu estou desesperada, não consigo lidar

EN: Me and the homies smokin roaches, cause we broke
PT: Eu e as baratas manos fumando, porque nós quebramos

EN: Late night hangin out til the sunrise gettin high
PT: Tarde da noite pendurado para fora ficando até o nascer do alto

EN: Watchin the cops roll by
PT: Assistindo os policiais passam

EN: It ain't easy... that's right
PT: Não é fácil ... que é direito

EN: [Chorus: 2Pac]
PT: [Refrão: 2Pac]

EN: It ain't easy, being me
PT: Não é fácil, sendo-me

EN: Will I see the penitentiary, or will I stay free
PT: Será que eu veria a penitenciária, ou vou ficar livre

EN: [repeat 3X]
PT: [Repetir 3X]

EN: [Verse Two: 2Pac]
PT: [Verso Dois: 2Pac]

EN: I can't sleep niggaz plottin on to kill me while I'm dreamin
PT: Eu não consigo dormir plottin manos me matar quando eu estou sonhando

EN: Wake up sweaty and screamin, cause I can hear them suckers schemin
PT: Wake up suado e gritando, porque eu posso ouvi-los schemin otários

EN: Probably paranoid, problem is, them punks be fantasizin
PT: Provavelmente, paranóico, o problema é, os punks se fantasiando

EN: A brother bite the bullet, open fire and I died
PT: Um irmão morder a bala de fogo, abra e eu morri

EN: I wonder why this the way it is, even now
PT: Eu me pergunto por que isso do jeito que é, ainda hoje

EN: Lookin out for these killer kids, cause they wild
PT: Olhando para fora para estes garotos em assassinos, porque eles selvagens

EN: Bill Clinton can you recognize a nigga representin
PT: Bill Clinton se pode reconhecer um representin nigga

EN: Doin twenty to life in San Quentin
PT: Doin vinte a vida em San Quentin

EN: Gettin calls from my nigga Mike Tyson, ain't nuttin nice
PT: Gettin chama do meu mano Mike Tyson, não é agradável nuttin

EN: Yo 'Pac, do something righteous witcha life
PT: Pac-Yo ', fazer algo da vida witcha justos

EN: And even thou you innocent you still a nigga, so they figure
PT: E mesmo que tu inocentes ainda um negro, de modo que a figura

EN: Rather have you behind bars than triggers
PT: Em vez disso você atrás das grades que desencadeia

EN: But I'm hold ya down and holla Thug Life, lickin shots
PT: Mas eu estou te segurar para baixo e holla Thug Life, tiros lickin

EN: Til I see my niggaz free on the block
PT: Até eu ver meus manos livres no bloco

EN: But no it ain't easy, hahahah
PT: Mas não, não é fácil, hahahah

EN: Til I see my niggaz free, on the block, oh
PT: Até eu ver meus manos livres, no bloco, oh

EN: It ain't easy
PT: Não é fácil

EN: [Chorus 2.75]
PT: [Chorus 2,75]

EN: [Verse Three: 2Pac]
PT: [Verso Três: 2Pac]

EN: Lately been reminiscin
PT: Ultimamente foi relembrando

EN: bout Peppermint Schnapps in Junior High hit the block
PT: bout Peppermint Schnapps na Junior High acertar o bloco

EN: Keep an eye on the cops while D-Boys slang rocks
PT: Fique de olho no que os policiais enquanto D-Boys gíria rochas

EN: It's the project kid without a conscience, I'm havin dreams
PT: É o garoto projeto sem uma consciência, eu sou sonhos havin

EN: of hearin screams at my concerts, me all my childhood peers
PT: do ouvindo gritos em meus shows, me todos os meus colegas de infância

EN: through the years tryin to stack a little green
PT: ao longo dos anos tentando pilha um pouco de verde

EN: I was only seventeen, when I started servin fiends
PT: Eu tinha apenas dezessete anos, quando comecei demônios servin

EN: And I wish there was another way to stack a dollar
PT: E eu gostaria que houvesse uma outra forma de pilha de um dólar

EN: So my apoli', casue these hard times make me wanna holler
PT: Assim, a minha apolipo, casue esses tempos difíceis me faz querer gritar

EN: Will I live to see tommorrow, am I fallin off?
PT: Vou viver para ver amanhã, estou caindo fora?

EN: I hit the weed and then proceed to say fuck all of y'all
PT: Eu bati a erva e então proceder a dizer que se foda todos vocês

EN: Ain't nobody down with me I'm thuggin, I can't go home
PT: Não há ninguém para baixo comigo, eu sou bandido, eu não posso ir para casa

EN: Cause muh-fuckers think I'm buggin, so now I'm in
PT: muh Causa-fuckers acho que estou assusta, então agora eu estou em

EN: this high powered cell at the county jail
PT: esta célula de alta potência na cadeia do condado

EN: Punk judge got a grudge, can't post no bail, what
PT: juiz Punk tenho rancor, não pode postar sem fiança, o que

EN: do I do in these county blues
PT: eu faço esses blues concelho

EN: Gettin battered and bruised by the you know who
PT: Gettin golpeado e ferido pelo que você sabe quem

EN: And these fakes get to shakin when they face me
PT: E essas falsificações chegar tremendo quando me encarar

EN: Snakes ain't got enough nuts to replace me
PT: Cobras não tem porcas o suficiente para me substituir

EN: Sittin in this, livin hell, listenin to niggaz yell
PT: Sentado no presente, vivendo o inferno, ouvindo a gritar niggaz

EN: Tryin to torture em to tell, I'm gettin mail
PT: Tentando tortura in para contar, eu estou ficando mail

EN: But ain't nobody sayin much, the same old nuts
PT: Mas não estou dizendo que ninguém mais, as nozes mesmo velho

EN: is makin bucks while these sluts is gettin fucked
PT: É fanfarrões fazendo enquanto estes sluts está ficando fodido

EN: They violated my probation, and it seems
PT: Eles tinham violado minha liberdade condicional, e parece

EN: I'll be goin on a long vacation, meanwhile
PT: Eu estarei indo em umas férias longas, entretanto,

EN: It ain't easy
PT: Não é fácil

EN: No it ain't easy
PT: Não, não é fácil

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]