Artist: 
Search: 
2Pac - Introduction lyrics (Italian translation). | [Reporter]
, Good Evening (sirens in the background)
, I'm reporting live from Sunset Boulevard
,...
01:43
video played 87 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Introduction (Italian translation) lyrics

EN: [Reporter]
IT: [Reporter]

EN: Good Evening (sirens in the background)
IT: Buona sera (sirene in background)

EN: I'm reporting live from Sunset Boulevard
IT: Io denuncio diretta da Sunset Boulevard

EN: Where many excited fans have gathered with candles
IT: Dove sono raccolti molti fan entusiasti con candele

EN: (crowd starts chanting "Tupac")
IT: (la folla inizia cantando "Tupac")

EN: Awaiting the much anticipated release, of Tupac Shakur's latest album, Better
IT: In attesa del rilascio del tanto atteso, dell'ultimo album di Tupac, meglio

EN: Dayz
IT: Dayz

EN: This is yet another post-humorous release by Tupac
IT: Questo è ancora un altro rilascio post-umoristico di Tupac

EN: Which, raises the question
IT: Che, si pone la questione

EN: Where are these songs coming from?
IT: Da dove vengono queste canzoni?

EN: It's interesting how, the message in these songs
IT: È interessante come, il messaggio in queste canzoni

EN: Is still relevant today
IT: Oggi è ancora attuale

EN: Even in his death, he's touching people with his lyrics
IT: Anche nella sua morte, egli sta toccando la gente con i suoi testi

EN: I can feel the energy in the air, as they count down to midnight
IT: Riesco a sentire l'energia nell'aria, come essi contano a mezzanotte

EN: When the album will officially be released
IT: Quando verrà ufficialmente rilasciato l'album

EN: Oh, hold on, I, think they're starting to countdown now
IT: Oh, aspetta, io, che stanno iniziando ora a conto alla rovescia

EN: [Crowd]
IT: [Folla]