Artist: 
Search: 
2Pac - In The Event Of My Demise lyrics (French translation). | In the event of my demise
, when my heart can beat no more
, I hope I die for a princeple
, Or a...
04:40
video played 1,976 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - In The Event Of My Demise (French translation) lyrics

EN: In the event of my demise
FR: Dans le cas de mon décès

EN: when my heart can beat no more
FR: quand mon cœur ne peut battre plus

EN: I hope I die for a princeple
FR: J'espère mourir pour un princeple

EN: Or a belief that I had lived for
FR: Ou une croyance que j'avais vécu pendant

EN: I will die before my time
FR: Je vais mourir avant mon temps

EN: Beacause I feel the shadow's depth
FR: Beacause je sens la profondeur de l'ombre

EN: So much I wanted to acomplish
FR: Tant que je voulais accomplir

EN: Before I reached my death
FR: Avant je suis arrivé à ma mort

EN: I have come to grips with the possibility
FR: Je suis venu aux prises avec la possibilité

EN: And wiped the last tear from my eyes
FR: Et essuyer la dernière larme de mes yeux

EN: I loved all who were positive
FR: J'ai aimé tous ceux qui étaient positifs

EN: In the event of my demise
FR: Dans le cas de mon décès

EN: [Young Noble]
FR: [Young Noble]

EN: In the event of my demise don't shed no tear
FR: Dans le cas de ma mort ne verse pas de larmes

EN: I'll share my wisdom with the world, they'll know I was here
FR: Je vais partager ma sagesse avec le monde, ils sauront que je suis venu ici

EN: Know I was clear, every thing I said I ment
FR: Sais que j'ai été clair, tout ce que je dit que je ment

EN: A outlaw, when I was born they prepared my ditch
FR: A proscrire, quand je suis né, ils préparé mon fossé

EN: Said I won't live long, statistic show
FR: J'ai dit que je ne vivra pas longtemps montrent des statistiques,

EN: I'm tryna past 24 realistic goal, listen though
FR: Je vais essayer les 24 dernières objectif réaliste, écoutez bien

EN: You gotta stay cold inside
FR: Vous devez rester froide à l'intérieur

EN: That's what I tell myself when I feel alone sometimes
FR: C'est ce que je me dis quand je me sens seule parfois

EN: But I can't cry, I don't tear no more
FR: Mais je ne peux pas pleurer, je ne déchire pas plus

EN: I love god, so death I don't fear no more
FR: J'ai l'amour de Dieu, la mort je ne crains pas plus

EN: I part take in this movment to better my people
FR: La partie I de prendre dans ce movment pour mieux mon peuple

EN: Though they see me on TV, I tell them we equal
FR: Bien qu'ils me voient à la télé, je leur dis que nous l'égalité

EN: Don't look at me as a stranger, I'm one of your own
FR: Ne me regardez pas comme un étranger, je suis un de vos propres

EN: We was raised in concrete and grew as a rose
FR: Nous a été soulevée dans le béton et a grandi comme une rose

EN: Still I rise, but never get a chance to fly
FR: Still I Rise, mais n'ont pas la chance de voler

EN: Mama please don't cry
FR: Mama s'il vous plaît ne pleure pas

EN: In the event of my demise
FR: Dans le cas de mon décès

EN: [Chorus - Young Noble]
FR: [Refrain - Young Noble]

EN: In the event of my demise
FR: Dans le cas de mon décès

EN: can't breathe no more
FR: ne peut plus respirer

EN: hope I die for a princeple
FR: J'espère mourir pour un princeple

EN: something I lived for
FR: quelque chose, j'ai vécu

EN: dying before my time
FR: mourir avant mon temps

EN: feel the shadows of death
FR: sentir l'ombre de la mort

EN: Trying to fulfill all my dreams before I reach my death
FR: Tenter de répondre à toutes mes rêves avant d'atteindre ma mort

EN: came to grips with the possibility
FR: est venu à bout de la possibilité

EN: The world's killing me, and my soldiers die young with no sympathy
FR: Le monde me tue, et mes soldats meurent jeunes sans sympathie

EN: I wipe the last tear from my eyes
FR: J'essuie la dernière larme de mes yeux

EN: I loved all who stayed strong
FR: J'ai aimé tous ceux qui sont restés forts

EN: In the event of my demise
FR: Dans le cas de mon décès

EN: [Napoleon]
FR: [Napoléon]

EN: If I should die before I awake
FR: Si je dois mourir avant je me réveille

EN: let my family be stairght of the money I make
FR: que ma famille soit stairght de l'argent que je gagne

EN: Give my son, what he needs, other than his father
FR: Donner à mon fils, ce dont il a besoin, autre que son père

EN: Is it self respect, better yet his honor
FR: Est-il le respect de soi, mieux encore son honneur

EN: when the lord come to swallow my soul, it's so big
FR: lorsque le Seigneur vienne à avaler mon âme, il est si grand

EN: Cause the street took enough of my life, we all see
FR: Cause de la rue a eu assez de ma vie, nous voyons tous

EN: It's a cycle make you feel psycho
FR: C'est un cycle que vous vous sentiez psycho

EN: Everything struggles behind this man, see nobody love you
FR: Tout luttes derrière cet homme, ne vois personne que vous aimez

EN: Got a piece of the streets and it's gonna die with me
FR: Vous avez un morceau de la rue et il va mourir avec moi

EN: may your, soul forgive me
FR: peut vous, pardonnez-moi l'âme

EN: Makaveli's within me
FR: Makaveli en moi

EN: In principle we stand by stronger than power
FR: En principe, nous sommes plus forts que par le pouvoir

EN: We gon' die by the rules you can never devour
FR: On va mourir par les règles on ne peut jamais dévorer

EN: On the earth from my birth felt nothing but pain
FR: Sur la terre de ma naissance n'a rien senti mais la douleur

EN: only thing I ever gained was a baby to name
FR: seule chose que je n'ai jamais gagné était un bébé de nom

EN: that's my heart, and if I should go I'll go on in the sparks
FR: c'est mon cœur, et si je dois partir, je vais aller dans les étincelles

EN: that's the event of my demise, and it lurks in the dark
FR: c'est le cas de ma mort, et il se cache dans le noir

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [E.D.I amin]
FR: [EDI Amin]

EN: Now as I stand here, a man here
FR: Maintenant que je suis ici, ici un homme

EN: Not a perfect one, but a searching one
FR: Pas parfait, mais une recherche une

EN: Seek in another, blazing time
FR: Chercher dans un autre, flambant temps

EN: Sound crazy but I'm actually tryin to escape my mind
FR: Son fou, mais je suis effectivement tryin pour échapper à mon esprit

EN: Tryna erase in time
FR: Tryna effacer dans le temps

EN: but hoping that you didn't notice
FR: mais en espérant que vous n'avez pas remarqué

EN: When i was at my lowest
FR: Quand j'étais à mon plus bas

EN: Although I knew they was watching, I couldn't stop it
FR: Bien que je savais qu'ils regardais, je ne pouvais pas l'arrêter

EN: So many things I wanted to accomplish
FR: Tant de choses que je voulais accomplir

EN: Too many dreams, wasted with no promise
FR: Trop de rêves, le gaspillage, sans aucune promesse

EN: From out the darkness I struggle to see the light
FR: De par l'obscurité, je lutte pour voir la lumière

EN: Rumble deep in the night
FR: profonde dans la nuit Rumble

EN: Hustlin with all of my might here
FR: Hustlin avec toutes mes forces ici

EN: Some won't see it that way
FR: Certains ne le verrez pas de cette façon

EN: But us is given praise
FR: Mais nous est donnée la louange

EN: But all of them will prayin'
FR: Mais elles seront toutes prayin '

EN: That I did it my way
FR: Que je n'ai à ma façon

EN: In the event of my demise
FR: Dans le cas de mon décès

EN: [Kastro]
FR: [Kastro]

EN: I was born to a storm that won't let up
FR: Je suis né d'une tempête qui ne laisse pas place

EN: And I was raised to stay brave with my head up
FR: Et j'ai été élevé à rester courageux avec ma tête

EN: But thing ain't got better
FR: Mais chose est rien de mieux

EN: We still gettin wetter in this bad weather
FR: Nous avons encore gettin plus humide dans ce mauvais temps

EN: I need more than a sweater and a leather
FR: J'ai besoin de plus d'un chandail et un cuir

EN: Yo, ain't nothin ment to last forever
FR: Yo, n'est pas ment rien à durer éternellement

EN: So the stuggling and the suffering ain't gon' last forever
FR: Ainsi, le stuggling et la souffrance n'est pas gon 'éternel

EN: And my will, probably be like two lines long
FR: Et ma volonté, sans doute, comme deux longues lignes

EN: It will read I'm dead but my soul lives on
FR: Il sera lu, je suis morte, mais mon âme continue à vivre

EN: And my spirit still living though my body is gone
FR: Et mon esprit vit encore si mon corps est parti

EN: In the event of my demise I love all who stayed strong
FR: Dans le cas de mon décès J'aime tous ceux qui sont restés forts

EN: I love all who stayed strong
FR: J'aime tous ceux qui sont restés forts

EN: In the event of my demise, com'on
FR: Dans le cas de mon décès, Venez les

EN: [Geronimo Ji Jaga]
FR: [Geronimo Ji Jaga]

EN: In the event of my demise
FR: Dans le cas de mon décès

EN: when my heart can beat no more
FR: quand mon cœur ne peut battre plus

EN: I hope I die for a princeple
FR: J'espère mourir pour un princeple

EN: Or a belief that I have lived for
FR: Ou une croyance que j'ai vécu pendant

EN: I will die before my time
FR: Je vais mourir avant mon temps

EN: Beacause I feel the shadow's depth
FR: Beacause je sens la profondeur de l'ombre

EN: So much I wanted to acomplish
FR: Tant que je voulais accomplir

EN: Before I reached my death
FR: Avant je suis arrivé à ma mort

EN: I have come to grips with the possibility
FR: Je suis venu aux prises avec la possibilité

EN: And wiped the last tear from my eyes
FR: Et essuyer la dernière larme de mes yeux

EN: I loved all who were positive
FR: J'ai aimé tous ceux qui étaient positifs

EN: In the event of my demise
FR: Dans le cas de mon décès