Artist: 
Search: 
2Pac - If My Homie Calls lyrics (Portuguese translation). | Ever since you was a pee-wee, down by my knee with a wee-wee
, We been coochie-coo all through...
04:17
video played 132 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - If My Homie Calls (Portuguese translation) lyrics

EN: Ever since you was a pee-wee, down by my knee with a wee-wee
PT: Desde que você foi um Pee-wee, abaixo do meu joelho com um piu piu

EN: We been coochie-coo all through school, you and me G
PT: Temos sido coo-coochie por toda a escola, você e eu G

EN: Back in the days we played practical jokes on
PT: Para trás nos dias jogamos piadas sobre

EN: everybody smoked with they locs and the yolks on
PT: toda a gente fumava com eles dreadlocks e as gemas em

EN: All through high school, girls by the dozens
PT: Todo o ensino médio, as meninas, as dezenas

EN: Saying we cousins, knowing that we wasn't
PT: Dizendo que os primos, sabendo que não foi

EN: But like the old saying goes
PT: Mas, como diz o velho ditado

EN: Times goes on, and everybody grows
PT: O tempo passa, e todo mundo cresce

EN: Grew apart, had to part, went our own ways
PT: Cresceram separados, tinham a parte, seguimos nossos caminhos próprios

EN: You chose the dope gaaaane, my microphone pays
PT: Você escolheu o gaaaane droga, meu microfone paga

EN: In many ways we were paid in the old days
PT: Em muitos aspectos fomos pagos nos velhos tempos

EN: So far away from the crazies with AK's
PT: Tão longe de os malucos com AK

EN: And though I been around clowning with the Underground
PT: E embora eu por aí brincando com o metro

EN: I'm still down with my homies from the hometown
PT: Ainda estou com meus amigos da cidade natal

EN: And if you need, need anything at all
PT: E se você precisar, preciso de mais nada

EN: I drop it all for y'all, if my homies call
PT: Deito tudo para vocês, se meus manos chamada

EN: [Verse Two:]
PT: [Verso Dois:]

EN: It's a shame, you chose the dope game
PT: É uma vergonha, você escolheu o jogo das drogas

EN: Now you slang cane on the streets with no name
PT: Agora você gíria cana nas ruas sem nome

EN: It was plain that your aim was mo' cane
PT: Era claro que seu objetivo era cana-de-mo '

EN: You got game now you run with no shame
PT: Você tem jogo agora você executar sem vergonha

EN: I chose rappin tracks to make stacks
PT: Eu escolhi faixas rappin fazer pilhas

EN: In fact I travel the map with raps that spray cats
PT: Na verdade eu viajo o mapa com as batidas que os gatos spray

EN: But now I don't wanna down my homie
PT: Mas agora eu não quero no meu mano

EN: No matter how low you go you're not lowly
PT: Não importa quão baixo você vai você não é humilde

EN: And I, hear that you made a few enemies
PT: E eu, ouvir que você fez alguns inimigos

EN: But when you need a friend you can depend on me, call
PT: Mas quando você precisa de um amigo que pode confiar em mim, chamar

EN: If you need my assistance there'll be no resistance
PT: Se você precisar de minha ajuda, não haverá resistência

EN: I'll be there in an instant
PT: Eu estarei lá em um instante

EN: Who am I to judge another brother, only on his cover
PT: Quem sou eu para julgar o outro irmão, só em sua capa

EN: I'd be no different than the other
PT: Eu não ser diferente do que o outro

EN: H-to-the-O-to-the-M-to-the-I-to-the-E
PT: H-para-o-O-para-o-M-to-the-I-to-the-E

EN: I'm down to the E-N-D
PT: Eu sou até o fim

EN: Cause it's a fall in no time at all
PT: Porque é uma queda em nenhum momento a todos os

EN: I'm down for y'all, when my homies call
PT: Eu estou disposto para vocês, quando meus manos chamada

EN: Word, if my homies call
PT: Palavra, se meus manos chamada

EN: [Verse Three:]
PT: [Verso Três:]

EN: Well it's ninety-one and I'm living kinda swell now
PT: Bem, é noventa e um e meio que eu estou vivendo agora swell

EN: But I hear that you're going through some hell pal
PT: Mas ouvi dizer que você está passando por algumas pal inferno

EN: But life making records ain't easy
PT: Mas a vida fazendo discos não é fácil

EN: It ain't what I expected it's hectic it's sleazy
PT: Não é o que eu esperava, é agitada, é desprezível

EN: But I guess that the streets is harder
PT: Mas eu acho que as ruas é mais difícil

EN: Trying to survive in the life of a young godfather
PT: Tentando sobreviver na vida de um padrinho jovens

EN: My homies is making it elsewhere
PT: Meus manos é torná-lo em outro lugar

EN: Striving, working nine to five with no health care
PT: Esforçando, trabalhando das nove às cinco, sem cuidados de saúde

EN: We both had dreams of being great
PT: Nós dois tivemos o sonho de ser grande

EN: But his deferred, and blurred and changed in shaped
PT: Mas seu diferido, e turva e mudou de forma

EN: It's fate, it wasn't my choice to make
PT: É o destino, não foi a minha escolha para fazer

EN: To be great, I'm giving it all it takes
PT: Para ser grande, eu estou dando tudo o que tem

EN: Trying to shake, the crates and fakes and snakes
PT: Tentando livrar-se, os caixotes e os fakes e cobras

EN: I gotta take, my place or fall from grace
PT: Eu tenho que correr, meu lugar ou cair em desgraça

EN: The foolish way, the pace is quick and great
PT: A forma insensata, o ritmo é rápido e grande

EN: Smiling face, to hide the trace of hate
PT: Sorrindo rosto, para esconder o traço de ódio

EN: But my homie would never do me wrong
PT: Mas o meu mano nunca me faria mal

EN: That's why I wrote this song, if you ever need me it's on
PT: É por isso que eu escrevi essa música, se você precisar de mim, na

EN: No matter who the foe they must fall
PT: Não importa quem é o inimigo que deve cair

EN: Us against them all I'm down to brawl if my homies call
PT: Nós contra eles tudo o que eu estou disposto a briga se chamar meus manos