Artist: 
Search: 
2Pac - I Get Around (feat. Shock G) (On Mtv Jams) (Live) lyrics (Italian translation). | Aw yeah, I get around
, Still clown with the Underground, when we come around
, Stronger than ever
,...
03:43
video played 1,352 times
added 8 years ago
Reddit

2Pac - I Get Around (feat. Shock G) (On Mtv Jams) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: Aw yeah, I get around
IT: Aw yeah, I muoversi

EN: Still clown with the Underground, when we come around
IT: Ancora clown con la metropolitana, quando arriveremo intorno

EN: Stronger than ever
IT: Più forte che mai

EN: [Tupac]
IT: [Tupac]

EN: Back to get wreck
IT: Back to get relitto

EN: All respect to those who break their neck to keep their hoes in check
IT: Tutto il rispetto per coloro che rompere il collo per tenere sotto controllo le loro zappe

EN: Cause oh they sweat a brother majorly
IT: Cause oh sudano un fratello majorly

EN: And I don't know why, your girl keeps paging me
IT: E io non so perché, la vostra ragazza tiene paging me

EN: She tell me that she needs me, cries when she leaves me
IT: Lei mi dice che ha bisogno di me, piange quando lei mi lascia

EN: And every time she sees me, she squeeze me, lady take it easy!
IT: E ogni volta che mi vede, lei squeeze me, signora take it easy!

EN: Hate to sound sleazy, but tease me, I don't want it if it's that easy
IT: Odio il suono squallido, ma tease me, io non lo voglio, se è così facile

EN: Ayo bust it, baby got a problem saying bye bye
IT: Busto Ayo, baby avuto un problema di dire bye bye

EN: Just another hazard of a fly guy
IT: Solo un altro pericolo di un ragazzo mosca

EN: You ask why, don't matter, my pockets got fatter
IT: Si chiedono perché, non importa, le mie tasche ho ingrassata

EN: And ain't no need in being greedy
IT: E non c'è bisogno di essere avidi

EN: If you wanna see me dial the beeper number baby when you need me
IT: Se volete vedermi comporre il numero di baby beeper quando hai bisogno di me

EN: And I'll be there in a jiffy
IT: E sarò lì in un batter d'occhio

EN: Don't be picky, just be happy with this quickie
IT: Non essere pignolo, essere semplicemente felici di questo quickie

EN: But when you learn, you can't tie me down
IT: Ma quando si impara, non si può Tie Me Down

EN: Baby doll, check it out, I get around
IT: Baby doll, check it out, I muoversi

EN: What you mean you don't know? I get around
IT: Cosa vuoi dire che non conoscete? Mi muovo

EN: The Underground just don't stop for hoes, I get around
IT: La metropolitana non si fermano solo per zappe, Mi muovo

EN: Still down with the Underground, I get around
IT: Ancora giù con la metropolitana, Mi muovo

EN: Yeah, ayo Shock, let them hoes know
IT: Yeah, Shock Ayo, far loro conoscere zappe

EN: [Shock G]
IT: [Shock G]

EN: Now you can tell from my everday fits, I ain't rich
IT: Ora si può dire dalla mia adatta quotidiano, non è ricco

EN: So cease and desist with them tricks (tricks)
IT: Così cessare e desistere con loro tricks (trucchi)

EN: I'm just another black man caught up in the mix (mix)
IT: Sono solo un altro uomo nero coinvolti nel mix (mix)

EN: Trying to make a dollar out of fifteen cents (A dime and a nickel)
IT: Cercando di fare un dollaro di quindici centesimi (una moneta da dieci centesimi e un nichel)

EN: Just cause I'm a freak don't mean that we could hit the sheets
IT: Just Cause I'm a freak non significa che siamo riusciti a colpire le lenzuola

EN: Baby I can see, that you don't recognize me
IT: Baby posso vedere, che non mi riconosci

EN: I'm Shock G, the one who put the satin on your panties
IT: Sono Shock G, quello che ha messo il raso sul tuo mutandine

EN: Never knew a hooker that could share me, I get around
IT: Non sapeva una prostituta che potrebbero condividere me, andare in giro

EN: [Money B]
IT: [Money B]

EN: What's up love, how you doing? (All right)
IT: What's up amore, come stai facendo? (All right)

EN: Well I've been hanging sanging, trying to do my thang
IT: Bene Sono stato appeso sanging, cercando di fare del mio thang

EN: Oh, you heard that I was banging
IT: Oh, hai sentito che stavo sbattendo

EN: Your home girl you went to school with, that's cool
IT: La tua ragazza a casa è andato a scuola con, that's cool

EN: But did she tell you about her sister and your cousin? Thought I wasn't
IT: Ma ti ha detto su di lei sorella e tuo cugino? Pensavo non è stato

EN: See, weekends were made for Michelob
IT: Vedi, week-end sono stati effettuati per Michelob

EN: But it's a Monday, my day, so just let me hit it, yo
IT: Ma è un Lunedi, la mia giornata, così mi lasci colpito, yo

EN: And don't mistake my statement for a clown
IT: E non confondere la mia dichiarazione di un clown

EN: We can keep in the down low long as you know, that I get around
IT: Siamo in grado di tenere in giù basso lungo come lei sa, che io muoversi

EN: [Tupac]
IT: [Tupac]

EN: 2Pacalypse Now don't stop for hoes, I get around
IT: 2Pacalypse Now don't stop per zappe, Mi muovo

EN: Why I ain't call you? Ha ha, please
IT: Perché non è chiamarti? Ha ha, per favore

EN: Finger tips on the hips as I dip, gotta get a tight grip, don't slip
IT: Punte delle dita sui fianchi come mi tuffo, ottenuto ottenere uno stretto controllo, non slip

EN: Loose lips sink ships, it's a trip
IT: Labbra Loose Sink Ships, è un viaggio

EN: I love the way she licks her lips, see me jocking
IT: Amo il modo in cui lei si lecca le labbra, mi vedono jocking

EN: Put a little twist in her hips cause I'm watching
IT: Metti un po 'di torsione in fianchi cause I'm watching

EN: Conversations on the phone til the break of dawn
IT: Conversazioni al telefono til the Break of Dawn

EN: Now we all alone, why the lights on?
IT: Ora siamo tutti soli, perché la luce accesa?

EN: Turn 'em off, time to set it off, get you wet and soft
IT: Em Turn 'off, il tempo di Set It Off, farti bagnato e morbido

EN: Something's on your mind, let it off
IT: Something's on your mind, let it off

EN: You don't know me, you just met me, you won't let me
IT: Tu non mi conosci, hai appena incontrato me, non me lo permette

EN: Well if I couldn't have it (silly rabbit) why you sweating me?
IT: Beh, se non potevo averlo (coniglio sciocco) perché sudorazione me?

EN: It's a lot of real G's doing time
IT: E 'un sacco di tempo facendo reale G

EN: Cause a groupy bit the truth and told a lie
IT: Causare un po 'groupy la verità e ha detto una bugia

EN: You picked the wrong guy baby if you're too fly
IT: Hai scelto il bambino sbagliato ragazzo se sei troppo volare

EN: You need to hit the door, search for a new guy
IT: È necessario colpire la porta, la ricerca di un nuovo tipo

EN: Cause I only got one night in town
IT: Cause I ottenuto solo una notte in città

EN: Break out or be clown, baby doll are you down?
IT: Break out o di essere clown, baby doll stai giù?

EN: I get around
IT: Mi muovo

EN: [Shock G]
IT: [Shock G]

EN: Round and round, round we go [Repeat 8x]
IT: Rotondo e morbido, rotondo andiamo [Repeat 8x]