Artist: 
Search: 
2Pac - I Cant Turn Back (feat. Spice) lyrics (French translation). | [Verse 1: 2Pac]
, It seems I can't turn back
, I'm walkin round strapped can't sleep, My enemies...
03:46
video played 196 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - I Cant Turn Back (feat. Spice) (French translation) lyrics

EN: [Verse 1: 2Pac]
FR: [Verset 1: 2Pac]

EN: It seems I can't turn back
FR: Il semble que je ne peux pas revenir en arrière

EN: I'm walkin round strapped can't sleep, My enemies want me gat
FR: Je suis walkin ronde sanglé ne peut pas dormir, mes ennemis me veulent gat

EN: Call my mama and they scream drama [Kill you bitch!]
FR: Appeler ma maman, et qu'ils crient drame [Kill vous chienne!]

EN: Could it be they don't know that they fuckin wit a G? (Rat-a-tat)
FR: Serait-ce qu'ils ne savent pas qu'ils fuckin wit un G ? (Rat-a-tat)

EN: I'm goin to sleep but wit my eyes open
FR: Je suis goin pour dormir, mais esprit que mes yeux ouverts

EN: I'm gettin high and I pray that when I go, I can die smokin
FR: Je suis défoncé et je prie pour que quand je vais, je peux mourir smokin

EN: Go to the funeral, My homie's dead, He passed away
FR: Aller à l'enterrement, mon pote est mort, il est décédé

EN: Got caught up in the wrong place, Got blasted hey
FR: Got a rattrapé au mauvais endroit, Got blasted Hé

EN: It's just anotha part of bein black
FR: C'est juste anotha partie de bein noir

EN: It ain't no thang, But if you slang, You betta watch yo back
FR: Il n'est pas aucun thang, mais si vous argot, vous regardez de betta yo retour

EN: Cause these motherfuckers love to see you gone
FR: Cause de que ces fils de pute aiment vous allé voir

EN: You gotta stay strong, Young brotha, Cause it's on
FR: Vous dois rester forte, jeune frère, parce que c'est sur

EN: And i'll be slangin these thangs till the break of dawn
FR: Et je vais être slangin ces thangs jusqu'à la rupture de l'aube

EN: Gotta make my ends, Then it's time to take it home
FR: Je dois faire mes extrémités, alors il est temps de ramener à la maison

EN: Got some hoochies on my pager
FR: Eu quelques hoochies sur mon téléavertisseur

EN: It's major, Let me play her like a game of fuckin sega
FR: Il est important, permettez-moi de lui jouer un jeu de fuckin sega

EN: It's time to wake up, 2 in the mornin
FR: Il est temps de se pour réveiller, 2 dans le mornin

EN: You gotta leave, Gots to sleep by myself, Cause i'm a G
FR: Vous dois quitter, Gots pour dormir par moi-même, parce que je suis un G

EN: It's time to say goodbye, I gots to get my strap
FR: Il est temps de dire au revoir, je gots pour obtenir mon bracelet

EN: I was raised in the gutter now I can't turn back
FR: J'ai été élevé dans le caniveau, maintenant je ne peux pas revenir en arrière

EN: [Chorus 1: 2Pac]
FR: [Chorus 1: 2Pac]

EN: It seems I can't turn back
FR: Il semble que je ne peux pas revenir en arrière

EN: They want me to change
FR: Ils veulent me changer

EN: But yo, I can't turn back
FR: Mais yo, je ne peux pas revenir en arrière

EN: [Chorus 2: 2Pac]
FR: [Chorus 2: 2Pac]

EN: I can't turn back
FR: Je ne peux pas revenir en arrière

EN: They want me to change
FR: Ils veulent me changer

EN: But now, I can't turn back
FR: Mais maintenant, je ne peux pas revenir

EN: [Verse 2: Uncredited Rapper]
FR: [Verset 2: rappeur non crédité]

EN: I got 30 homies, 30 mackin, Jealous cause i'm stackin
FR: J'ai eu 30 homies, 30 mackin, cause jaloux que je suis stackin

EN: I stay tackin, Keep packin, Heat in case these niggaz get to actin
FR: J'ai rester tackin, garder packin, chaleur au cas où ces négros obtiennent à l'actine

EN: Too sheisty, Shorty y'all get foggy and wanna leak
FR: Trop sheisty, Shorty y ' AllObtenez brumeux et souhaitez fuir

EN: Or get restless tryin to test this, Get they ass put to sleep (Pow!)
FR: Ou obtenir tryin agité pour tester cela, ils se cul mis à dormir (Pow!)

EN: I'm playin for keeps, And if a life ain't no turnin back
FR: Je suis playin pour de bon, et si la vie n'est pas aucun retour turnin

EN: I'ma keep hustlin as long as dope fiends keep burnin crack
FR: Je suis un garder hustlin tant que démons dope garder burnin fissure

EN: No love for these bitches cause when you down and out, They backs turn
FR: Pas d'amour pour ces chiennes de cause lorsque vous la dèche, ils ont le dos tourner

EN: Now dig em and ditch em be about my riches, Sip my liquor, And let my sack burn
FR: Maintenant creuser em et le fossé em être sur mes richesses, siroter ma liqueur et laisser mon sac à graver

EN: Can't let these funky cock hoes destroy me
FR: Ne peut pas laisser ces funky bite hoes me détruisent

EN: Only quality time I spend in these only blocks that employ me
FR: Seulement bon temps que je passe dans ces blocs seuls qui m'employer

EN: These punk-ass cops annoy me, Playa hatin on my cash got
FR: Ces flics punk-cul me gênent, Playa hatin sur mon argent obtenu

EN: Me bailin through them cuts throwin my sack and strappin the stash box
FR: Moi kais à travers eux coupe throwin mon sac et strappin la boîte stash

EN: Tryin to crash my spot, Tryin to stop a nigga from earnin snaps
FR: Tryin à planter ma place, essaye d'arrêter un nigga de bénéfice snaps

EN: To hustle's all I know so it ain't really no turnin back
FR: Pour hustle est tout que je sais que ce n'est pas vraiment aucun retour turnin

EN: [Chorus 1: 2Pac]
FR: [Chorus 1: 2Pac]

EN: I can't turn back
FR: Je ne peux pas revenir en arrière

EN: They sayin i'm crazy
FR: Ils disent que je suis fou

EN: I can't turn back
FR: Je ne peux pas revenir en arrière

EN: They want me to quit
FR: Ils veulent me quitter

EN: [Chorus 2: 2Pac]
FR: [Chorus 2: 2Pac]

EN: I can't turn back
FR: Je ne peux pas revenir en arrière

EN: They want me to stop
FR: Ils veulent m'arrêter

EN: But yo, I can't turn back
FR: Mais yo, je ne peux pas revenir en arrière

EN: [Verse 3: Spice 1]
FR: [Verset 3: Spice 1]

EN: Comin up off a clip, So nigga don't trip, It's the S-P-I
FR: Comin off un clip, alors nigga ne voyage pas, c'est le S-P-je

EN: When I step onto ya shit, Nigga, Ya quick to die
FR: Quand j'ai monter sur ya merde, Nigga, Ya rapide à mourir

EN: So take this slug to ya chest cause then i'm turnin back
FR: Alors prenez cette limace à ya poitrine causer alors je suis turnin retour

EN: Reason the ghetto smoke a motherfucker slangin crack
FR: Raison du ghetto fumer un fils de pute slangin fissure

EN: I put my finger on trigger and he was rolled up
FR: J'ai mis mon doigt sur la gâchette et il était enroulé

EN: He was the key to me gettin my spizzot sowed up
FR: Il a été la clé pour moi obtenir mon spizzot semé vers le haut

EN: So now i'm runnin like a motherfuckin fugitive
FR: Alors maintenant je suis runnin comme une putain fugitives

EN: And all I carry is memories of how I used to live
FR: Et tout ce que je porte est le souvenir de comment j'ai l'habitude de vivre

EN: [2Pac:]
FR: [2Pac:]

EN: Everytime I wake up, I hit the floor and thank the lord
FR: Chaque fois que je me réveille, j'ai touchéla parole et remercie le Seigneur

EN: I don't know what i'm livin for, I'm runnin out the back door
FR: Je ne sais pas ce que je suis livin pour, je suis runnin sur la porte arrière

EN: Ain't nothin nice in my life, I ask my nigga Spice (What's up, Nigga)
FR: Ain't nothin agréable dans ma vie, j'ai demander mon nigga Spice (ce qui est en place, Nigga)

EN: Don't wanna die, Am I livin right?
FR: Ne veux pas mourir, je suis livin droite ?

EN: I hit the corner smokin weed and drinkin hennessey
FR: J'ai touché le coin smokin weed et foot hennessey

EN: Will I be sober enough to see my enemies?
FR: Je serai assez sobre pour voir mes ennemis ?

EN: And if I do, Will I empty my clip?
FR: Et si je le fais, j'ai videra mon clip ?

EN: Or will I trip, Cause I ain't givin up shit
FR: Ou se déclenchera, Cause I Ain ' t givin up de merde

EN: I can't turn back
FR: Je ne peux pas revenir en arrière

EN: [Chorus: 2Pac]
FR: [Refrain : 2Pac]

EN: Can't turn back
FR: Ne peut pas revenir en arrière

EN: They want me to quit
FR: Ils veulent me quitter

EN: But yo, I can't turn back
FR: Mais yo, je ne peux pas revenir en arrière

EN: They sayin i'm crazy
FR: Ils disent que je suis fou

EN: I can't turn back
FR: Je ne peux pas revenir en arrière

EN: They want me to quit
FR: Ils veulent me quitter

EN: But yo, I can't turn back
FR: Mais yo, je ne peux pas revenir en arrière

EN: I can't turn back
FR: Je ne peux pas revenir en arrière

EN: They want me to quit
FR: Ils veulent me quitter

EN: But yo, I can't turn back
FR: Mais yo, je ne peux pas revenir en arrière

EN: I'm still thuggin
FR: Je suis toujours thuggin

EN: I can't turn back
FR: Je ne peux pas revenir en arrière

EN: They want me to quit
FR: Ils veulent me quitter

EN: But yo, I can't turn back
FR: Mais yo, je ne peux pas revenir en arrière