Artist: 
Search: 
2Pac - Holler If Ya' Hear Me lyrics (Portuguese translation). | Aww yeah, uhh, uhh
, Holla if ya hear me, yeah!
, 
, [Verse One]
, Here we go, turn it up, let's...
04:38
video played 85 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Holler If Ya' Hear Me (Portuguese translation) lyrics

EN: Aww yeah, uhh, uhh
PT: Aww yeah, uhh, uhh

EN: Holla if ya hear me, yeah!
PT: Holla quando me ouvir, sim!

EN: [Verse One]
PT: [Verso Um]

EN: Here we go, turn it up, let's start
PT: Aqui vamos nós, a volta por cima, vamos começar

EN: From block to block we snatchin hearts and jackin marks
PT: De bloco em bloco nos corações roubando e marcas jackin

EN: And the punk police can't fade me, and maybe
PT: E a polícia punk não pode desaparecer de mim, e talvez

EN: We can have peace someday G
PT: Podemos ter paz algum dia G

EN: But right now I got my mind set up
PT: Mas agora eu tenho minha mente instituído

EN: Lookin down the barrel of my nine, get up
PT: Olhando para um barril de meus nove, levanta-te

EN: Cause it's time to make the payback fat
PT: Porque está na hora de fazer o retorno de gordura

EN: To my brothers on the block better stay strapped, black
PT: Aos meus irmãos no bloco melhor andar armado, preto

EN: And accept no substitutes
PT: E não aceite substitutos

EN: I bring truth to the youth tear the roof off the whole school
PT: Eu trago a verdade para a juventude rasgar o telhado fora toda a escola

EN: Oh no, I won't turn the other cheek
PT: Oh não, não vou virar a outra face

EN: In case ya can't see us while we burn the other week
PT: Em caso ya não podem nos ver enquanto nós queimamos a outra semana

EN: Now we got him in a smash, blast
PT: Agora temos ele em uma quebra, explosão

EN: How long will it last 'til the po' gettin mo' cash
PT: Quanto tempo vai durar dinheiro 'até o po' ganhar mais

EN: Until then, raise up!
PT: Até então, suscitar!

EN: Tell my young black males, blaze up!
PT: Diga a minha jovens negros do sexo masculino, chama-se!

EN: Life's a mess don't stress, test
PT: A vida está uma bagunça, não se estresse, o teste

EN: I'm givin but be thankful that you're livin, blessed
PT: Eu estou desistindo, mas seja grato que você está vivendo, bem-aventurados

EN: Much love to my brothers in the pen
PT: Muito amor a meus irmãos na caneta

EN: See ya when I free ya if not when they shove me in
PT: See ya ya quando me livre se não quando me enfiar em

EN: Once again it's an all out scrap
PT: Mais uma vez é um fora toda a sucata

EN: Keep your hands on ya gat, and now ya boys watch ya back
PT: Mantenha as mãos em você gat, e agora ya ya meninos relógio para trás

EN: Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
PT: Porque nos becos em Cali vou dizer ya

EN: Mess with the best and the vest couldn't help ya
PT: Confusão com o melhor eo colete não poderia te ajudar

EN: Scream, if ya feel me; see it clearly?
PT: Grite, se você sentir-me, vê-lo claramente?

EN: You're too near me -
PT: Você está muito perto de mim -

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [Verse Two]
PT: [Verso Dois]

EN: Pump ya fists like this
PT: Bomba ya punhos como esta

EN: Holla if ya hear me - PUMP PUMP if you're pissed
PT: Holla quando me ouvir - BOMBA se você está chateado

EN: To the sell-outs, livin it up
PT: Para o sell-out, vivendo intensamente

EN: One way or another you'll be givin it up, huh
PT: De uma forma ou outra você estará dando-la, hein

EN: I guess cause I'm black born
PT: Acho que porque eu sou negro nascido

EN: I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
PT: Eu tenho que dizer a paz, a cantar canções, e ser baleado na

EN: But it's time for a new plan, BAM!
PT: Mas é hora de um novo plano, BAM!

EN: I'll be swingin like a one man, clan
PT: Eu vou estar balançando como um único homem, o clã

EN: Here we go, turn it up, don't stop
PT: Aqui vamos nós, a volta por cima, não pare

EN: To my homies on the block gettin dropped by cops
PT: Para meus manos nas ficando bloco caiu pela polícia

EN: I'm still around for ya
PT: Ainda estou aqui por você

EN: Keepin my sound underground for ya
PT: Mantendo o meu som underground para você

EN: And I'ma throw a change up
PT: E eu sou um lance de uma mudança de

EN: Quayle, like you never brought my name up
PT: Quayle, como você nunca trouxe até o meu nome

EN: Now my homies in the backstreets, the blackstreets
PT: Agora meus manos nas vielas, o blackstreets

EN: They fell me when they rollin in they fat jeeps
PT: Caíram-me quando rolando em que jipes gordura

EN: This ain't just a rap song, a black song
PT: Isto não é só uma canção de rap, uma música negra

EN: Tellin all my brothers, get they strap on
PT: Contando todos os meus irmãos, que começa Cinta

EN: And look for me in the struggle
PT: E olhar para mim na luta

EN: Hustlin 'til other brothers bubble -
PT: til Hustlin 'bolha outros irmãos -

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: [Verse Three]
PT: [Verso Três]

EN: Will I quit, will I quit?
PT: Vou sair, vou sair?

EN: They claim that I'm violent, but still I keep
PT: Eles dizem que sou violento, mas ainda guardo

EN: representin, never give up, on a good thing
PT: representin, nunca desista, por uma coisa boa

EN: Wouldn't stop it if we could it's a hood thing
PT: Será que não pará-lo, se pudéssemos é uma coisa capa

EN: And now I'm like a major threat
PT: E agora eu sou como uma grande ameaça

EN: Cause I remind you of the things you were made to forget
PT: Porque eu lembrar das coisas que foram feitas para esquecer

EN: Bring the noise, to all my boyz
PT: Traz o som, a todos os meus boyz

EN: Know the real from the bustas and the decoys
PT: Saiba o real do bustas e chamarizes

EN: And if ya hustle like a real G
PT: E se você hustle como um G real

EN: Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
PT: Bomba punhos ya ya se me sentir, holla quando me ouvir

EN: Learn to survive in the nine-tre'
PT: Aprenda a sobreviver em nove tre '

EN: I make rhyme pay, others make crime pay
PT: Faço pagamento de rima, outros tornar o crime

EN: Whatever it takes to live and stand
PT: O que for preciso para viver e estar

EN: Cause nobody else'll give a damn
PT: Porque else'll ninguém dá a mínima

EN: So we live like caged beasts
PT: Assim, vivemos como animais enjaulados

EN: Waitin for the day to let the rage free
PT: Esperando por um dia para deixar a raiva livre

EN: Still me, till they kill me
PT: Ainda me, até que eles me matar

EN: I love it when they fear me -
PT: Eu adoro quando eles têm medo de mim -

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [2Pac] You're too near me, to see it clearly
PT: [2Pac] Você está muito perto de mim, para ver claramente

EN: [repeat 4x]
PT: [Repete 4x]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: [repeat 2X]
PT: [Repete 2x]

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
PT: "Hard! ..'Estou falando para ouvi-lo, o rebelde" - PE

EN: "Tellin you to hear it.."
PT: "Estou falando para ouvi-lo .."

EN: "Hard!" .. "The rebel"
PT: "Hard! ..'Os rebeldes"

EN: "Hard!" .. "The rebel"
PT: "Hard! ..'Os rebeldes"

EN: [repeat 12X to fade]
PT: [12X repeat to fade]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
PT: [2Pac] Holla quando me ouvir!