Artist: 
Search: 
2Pac - Holler If Ya Hear Me lyrics (Italian translation). | Aww yeah, uhh, uhh
, Holla if ya hear me, yeah!
, 
, [Verse One]
, Here we go, turn it up, let's...
04:37
video played 201 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Holler If Ya Hear Me (Italian translation) lyrics

EN: Aww yeah, uhh, uhh
IT: Oh sì, uhh, uhh

EN: Holla if ya hear me, yeah!
IT: Holla se ya mi sento, sì!

EN: [Verse One]
IT: [Versetto uno]

EN: Here we go, turn it up, let's start
IT: Eccoci, ruotarla fino, iniziamo

EN: From block to block we snatchin hearts and jackin marks
IT: Da blocco a blocco abbiamo snatchin cuori e jackin marchi

EN: And the punk police can't fade me, and maybe
IT: E la polizia punk non può sbiadire me e forse

EN: We can have peace someday G
IT: Possiamo avere pace un giorno G

EN: But right now I got my mind set up
IT: Ma adesso ho ottenuto la mia mente istituito

EN: Lookin down the barrel of my nine, get up
IT: Lookin giù la canna del mio nove, alzarsi

EN: Cause it's time to make the payback fat
IT: Causa che è il momento di fare il grasso di payback

EN: To my brothers on the block better stay strapped, black
IT: Ai miei fratelli sul blocco meglio rimanere legato, nero

EN: And accept no substitutes
IT: E non accettare sostituti

EN: I bring truth to the youth tear the roof off the whole school
IT: Portare verità per lo strappo della gioventù il tetto fuori tutta la scuola

EN: Oh no, I won't turn the other cheek
IT: Oh no, io non Porgi l'altra guancia

EN: In case ya can't see us while we burn the other week
IT: Nel caso in cui ya non può vederci mentre bruciamo l'altra settimana

EN: Now we got him in a smash, blast
IT: Ora abbiamo preso in un successo, blast

EN: How long will it last 'til the po' gettin mo' cash
IT: Quanto tempo durerà til ' po' ottenere mo' contanti

EN: Until then, raise up!
IT: Fino ad allora, alzare!

EN: Tell my young black males, blaze up!
IT: Dì ai miei giovani maschi neri, fiammata!

EN: Life's a mess don't stress, test
IT: Vita non sottolineare un pasticcio, test

EN: I'm givin but be thankful that you're livin, blessed
IT: Io sto givin ma essere grati che tu stai vivendo, Beato

EN: Much love to my brothers in the pen
IT: Tanto amore per i miei fratelli nella penna

EN: See ya when I free ya if not when they shove me in
IT: Ci vediamo quando mi libero ya se non quando essi spingere me in

EN: Once again it's an all out scrap
IT: Ancora una volta è un tutti fuori rottami

EN: Keep your hands on ya gat, and now ya boys watch ya back
IT: Tieni le mani su ya gat, e ora ya ragazzi ya guarda indietro

EN: Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
IT: Causa nei vicoli fuori in Cali sono un dire ya

EN: Mess with the best and the vest couldn't help ya
IT: Pasticcio con il meglio e il giubbotto non poteva aiutare ya

EN: Scream, if ya feel me; see it clearly?
IT: Urlo, se ya mi sento; vedere chiaramente?

EN: You're too near me -
IT: Sei troppo vicino a me-

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "A sentire tellinsi.. "

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [Verse Two]
IT: [Strofa due]

EN: Pump ya fists like this
IT: Pompa ya pugni come questo

EN: Holla if ya hear me - PUMP PUMP if you're pissed
IT: Holla se ya sentirmi - pompa pompa se sei arrabbiato

EN: To the sell-outs, livin it up
IT: Per la sell-outs, livin

EN: One way or another you'll be givin it up, huh
IT: Un modo o in altro potrai essere givin esso, eh

EN: I guess cause I'm black born
IT: Penso che la causa io sono nero nato

EN: I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
IT: Io dovrei dire pace, cantare canzoni e ottenere coronata su

EN: But it's time for a new plan, BAM!
IT: Ma è il momento per un nuovo piano, BAM!

EN: I'll be swingin like a one man, clan
IT: Io sarò swingin come un uomo, clan

EN: Here we go, turn it up, don't stop
IT: Eccoci, ruotarla fino, non si fermano

EN: To my homies on the block gettin dropped by cops
IT: Al mio homies sul blocco sempre sceso da poliziotti

EN: I'm still around for ya
IT: Io sono ancora in giro per ya

EN: Keepin my sound underground for ya
IT: Keepin mio suono sotterraneo per ya

EN: And I'ma throw a change up
IT: E sono un vomitare un cambiamento

EN: Quayle, like you never brought my name up
IT: Quayle, come non hai mai portato il mio nome

EN: Now my homies in the backstreets, the blackstreets
IT: Ora mio homies nei vicoli, la blackstreets

EN: They fell me when they rollin in they fat jeeps
IT: Essi mi è caduto quando essi rollin nel loro grasso jeep

EN: This ain't just a rap song, a black song
IT: Questo non è solo una canzone rap, una canzone nera

EN: Tellin all my brothers, get they strap on
IT: Tellin tutti i miei fratelli, get strap-on

EN: And look for me in the struggle
IT: E guardare per me nella lotta

EN: Hustlin 'til other brothers bubble -
IT: Hustlin ' til altri fratelli bolla-

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: Holla [2Pac] seya mi sente!

EN: [Verse Three]
IT: [Versetto tre]

EN: Will I quit, will I quit?
IT: Si mi dimetto, si chiuderà?

EN: They claim that I'm violent, but still I keep
IT: Essi sostengono che sono violento, ma ancora conservo

EN: representin, never give up, on a good thing
IT: non representin, mai rinunciare, una buona cosa

EN: Wouldn't stop it if we could it's a hood thing
IT: Non si fermava se potessimo esso è una cosa di cappa

EN: And now I'm like a major threat
IT: E ora sono come una grave minaccia

EN: Cause I remind you of the things you were made to forget
IT: Causa di che ricordarti le cose che erano fatte da dimenticare

EN: Bring the noise, to all my boyz
IT: Portare il rumore, a tutti i miei boyz

EN: Know the real from the bustas and the decoys
IT: Conoscere il vero dalla bustas e i richiami

EN: And if ya hustle like a real G
IT: E se ya hustle come un vero G

EN: Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
IT: Pompa ya pugni se ya sentire me, holla se ya sentirmi

EN: Learn to survive in the nine-tre'
IT: Imparare a sopravvivere in nove-tre'

EN: I make rhyme pay, others make crime pay
IT: Fanno rima pagare, gli altri fanno crimine pagare

EN: Whatever it takes to live and stand
IT: Tutto il necessario per vivere e stare

EN: Cause nobody else'll give a damn
IT: Causa nessun altro ti frega

EN: So we live like caged beasts
IT: Così viviamo come bestie in gabbia

EN: Waitin for the day to let the rage free
IT: Waitin per il giorno a lasciare che la rabbia gratis

EN: Still me, till they kill me
IT: Ancora me, finché mi uccidono

EN: I love it when they fear me -
IT: Mi piace quando hanno paura di me-

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [2Pac] You're too near me, to see it clearly
IT: [2Pac] sei troppo vicino a me, vederlo chiaramente

EN: [repeat 4x]
IT: [Ripeti x 4]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"... "Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: [repeat 2X]
IT: [ripetere 2 X]

EN: "Hard!" .. "Tellin you to hear it, the rebel" - P.E.
IT: "Hard!"..."Tellin a sentirlo, il ribelle"-P.E.

EN: "Tellin you to hear it.."
IT: "Tellin a sentirlo.."

EN: "Hard!" .. "The rebel"
IT: "Hard!"... "Il ribelle"

EN: "Hard!" .. "The rebel"
IT: "Hard!"... "Il ribelle"

EN: [repeat 12X to fade]
IT: [ripetere 12 X dissolvenza]

EN: [2Pac] Holla if ya hear me!
IT: [2Pac] Holla se ya sentirmi!