Artist: 
Search: 
2Pac - Hold Ya Head lyrics (Portuguese translation). | [prison in the background while 'Pac speaks]
, Yo Jackson! (8231549)
, Yes (?), come on down
, Hold...
03:57
video played 435 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Hold Ya Head (Portuguese translation) lyrics

EN: [prison in the background while 'Pac speaks]
PT: [Prisão em segundo plano enquanto o 'Pac fala]

EN: Yo Jackson! (8231549)
PT: Yo Jackson! (8231549)

EN: Yes (?), come on down
PT: Sim (?), Venha para baixo

EN: Hold the doors - let's go!
PT: Mantenha as portas - let's go!

EN: 8599 (?) close it tight
PT: 8599 (?) Fechá-lo apertado

EN: Lock it down
PT: Trava-la

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: My homeboys in Clinton and Rikers Island
PT: Meus manos em Clinton ea Ilha Rikers

EN: All the penitentiaries
PT: Todos os presídios

EN: Mumia, Mutulu, Geronimo, Sekon
PT: Mumia, Geronimo Mutulu, Sekon

EN: All the political prisoners
PT: Todos os presos políticos

EN: San Quentin (Can you see him? I see him).. all the jailhouses
PT: San Quentin (você pode vê-lo? Eu vê-lo) .. todos os presídios

EN: I'm alive!
PT: Eu estou vivo!

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Yeah
PT: Sim

EN: One thug, one thug (How do we keep the music playing)
PT: Um bandido, um criminoso (Como é que vamos continuar tocando a música)

EN: You're listenin to the sounds of one, thuuug
PT: Você está ouvindo os sons de um, thuuug

EN: One thug, one thug (How do we get ahead)
PT: Um bandido, um criminoso (Como chegar à frente)

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: I wake up early in the mornin, mindstate so military
PT: Eu acordei cedo na manhã, assim mindstate militar

EN: Suckers fantasizin pictures of a young brother buried
PT: fotos fantasiando Suckers de um jovem irmão enterrado

EN: Was it me, the weed, or this life I lead
PT: Foi por mim, a erva daninha, ou essa vida que levo

EN: If daytime is for suckers then tonight we bleed
PT: Se o dia é para otários, então hoje nós sangramos

EN: Out for all that, knowin that this world bring drawbacks
PT: Fora de tudo isso, sabendo que este mundo trazer inconvenientes

EN: Look how this shit bump once I deliver these raw raps
PT: Olha como esta colisão merda uma vez que eu entregar esses raps crus

EN: Meet me at the cemetery dressed in black
PT: Encontre-me no cemitério vestidos de preto

EN: Tonight we, honor the dead, those who won't be back
PT: Hoje à noite nós, honrar os mortos, aqueles que não estarão de volta

EN: So if I die, do the same for me, shed no tears
PT: Então, se eu morrer, fazer o mesmo por mim, não derramei nenhuma lágrima

EN: An Outlaw, thug livin in this game for years
PT: Um bandido, bandido vivendo neste jogo há anos

EN: Why worry, hope to God, get me high when I'm buried
PT: Por que se preocupar, a esperança de Deus, me leva às alturas quando eu morrer

EN: Knowin deep inside only a few love me
PT: Sabendo no fundo só o amor de alguns me

EN: Come rush me to the gates of heaven, let me picture for a while
PT: Venha me apresse para as portas do céu, deixe-me por algum tempo,

EN: How I lived for my days as a child; I wonder now
PT: Como vivi os meus dias como uma criança, eu me pergunto agora

EN: How do we outlast, always get cash
PT: Como é que vamos sobreviver, sempre obter dinheiro

EN: Stay strong if we all mash, hold ya head
PT: Fique forte se todos nós mash, mantenha ya encabeçam

EN: [Chorus: sung + 2Pac]
PT: [Refrão: 2Pac cantada +]

EN: How do we keep the music playing (yes, you got to hold ya head)
PT: Como é que vamos continuar tocando a música (sim, você tem que te segurar a cabeça)

EN: How do we get ahead.. (hold your head!)
PT: Como podemos chegar à frente .. (Mantenha sua cabeça!)

EN: Too many young black brothers are dying (yes, you got to hold ya head)
PT: Muitos jovens negros estão morrendo (sim, você tem que te segurar a cabeça)

EN: Livin fast, too fast..
PT: Vivendo rápido, muito rápido ..

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Hahaha, yo
PT: Hahaha, yo

EN: These felonies be like prophecies beggin me to stop
PT: Estes crimes se como profecias começam-me a parar

EN: Cause these lawyers gettin money everytime they knock us
PT: Porque esses advogados ganhando dinheiro toda vez que eles batem-nos

EN: Snatchin pockets lyrically, suckers flea when they notice
PT: Roubando bolsas liricamente, pulgas otários quando percebem

EN: Switched my name to Makaveli, half the rap game closed
PT: Comutado meu nome Makaveli, metade do jogo rap fechado

EN: Exposed foes with my hocus pocus flows they froze
PT: Expostos os inimigos com a minha Hocus Pocus fluxos congelaram

EN: Now suckers idolize my, chosen blows
PT: Agora otários idolatrar minha, golpes escolhidos

EN: And mo' money mean litigatin, mo' playa hatin
PT: E mo 'dinheiro significa litigatin, mo' hatin playa

EN: Got a cell at the pen for me waitin - is this my fate?
PT: Tenho uma pilha na caneta para me esperando - é esse o meu destino?

EN: Miss me with that misdemeanor thinkin, me fall back?
PT: Miss-me que pensar contravenção, me cair para trás?

EN: Never that, too much tequila drinkin, we all that
PT: Nunca que, bebendo tequila demais, todos nós que

EN: Make them understand me, if not I slang my posse
PT: Fazê-los compreender-me, se eu não gíria minha posse

EN: Everyone with me is family, cause everybody's got me
PT: Todos comigo é a família, porque todo mundo tem me

EN: Watch me paint a perfect vision, this life we livin
PT: Ver-me pintar uma visão perfeita, nesta vida, vivendo

EN: got us all meetin up in prison..
PT: tenho todos nós meetin na prisão ..

EN: Last week I got a letter from my road dog, written in blood
PT: Na semana passada eu recebi uma carta do meu cachorro estrada, escrita com sangue

EN: Saying, "Please show a playa love" - hold ya head!
PT: Dizendo:'Por favor, mostre um amor playa" - segurem a cabeça!

EN: Hold it
PT: Segure-

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: The weed got me tweakin in my mind, I'm thinkin..
PT: A erva daninha me tweakin em minha mente, eu estou pensando ..

EN: God bless the child that can hold his own
PT: Deus abençoe a criança que pode realizar o seu próprio

EN: Indeed, enemies bleed when I hold my chrome
PT: Na verdade, os inimigos sangram quando eu mantenho minha cromo

EN: Let these words be the last to my unborn seeds
PT: Deixe que estas palavras fossem os últimos a nascer minhas sementes

EN: Hope to raise my young nation in this world of greed
PT: A esperança de levantar a minha nação jovem neste mundo de ganância

EN: Currency means nothin if you still ain't free
PT: Moeda não significa nada se você ainda não é livre

EN: Money breeds jealousy, take the game from me
PT: Dinheiro ciúme raças, levar o jogo de mim

EN: I hope for better days, trouble comes naturally
PT: Eu espero por dias melhores, o problema vem naturalmente

EN: Running from authorities 'til they capture me
PT: Correndo de autoridades até que eles me capturar

EN: And my, aim is to spread mo' smiles than tears
PT: E o meu objectivo, é divulgar mo 'sorrisos do que lágrimas

EN: Utilalize lessons learned from my childhood years
PT: lições aprendidas Utilalize da minha infância

EN: Maybe Mama had it all right, rest yo' head
PT: Talvez mamãe tinha tudo certo, descanso yo 'cabeça

EN: Tradin converstion all night, bless the dead
PT: Tradin converstion toda a noite, bendizei os mortos

EN: To my homies that I used to have that no longer roll
PT: Para meus manos que eu costumava ter que deixar rolar

EN: Catch a brother at the crossroads..
PT: Pegue um irmão na encruzilhada ..

EN: Plus nobody knows my soul, watchin time pass
PT: mais ninguém sabe o meu tempo assistindo a alma, passam

EN: Through the glass of my drop-top Rolls, hold ya head!
PT: Através do vidro do meu Rolls drop-top, segurem a cabeça!

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [2Pac over Chorus]
PT: [2Pac sobre o refrão]

EN: No matter how hard it get, feel me
PT: Não importa o quão difícil conseguir, sinto-me

EN: Get the weed, drink a drink, read a book
PT: Receba as ervas daninhas, beber uma bebida, ler um livro

EN: Watch the stars, get some pussy, whatever..
PT: Ver as estrelas, obter algum bichano, qualquer coisa ..

EN: [Chorus repeats to fade]
PT: [Refrão repete a desvanecer-se]