Artist: 
Search: 
2Pac - High Speed lyrics (Italian translation). | [E.D.I Amin]
, I speak
, For all my niggaz livin' in the rush
, Slow it down just a notch baby
,...
05:59
video played 636 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - High Speed (Italian translation) lyrics

EN: [E.D.I Amin]
IT: [EDI Amin]

EN: I speak
IT: Parlo

EN: For all my niggaz livin' in the rush
IT: Per tutti i miei negri livin 'in fretta

EN: Slow it down just a notch baby
IT: Rallentarlo solo un bambino tacca

EN: It's goin' be alright, it's goin' be alright
IT: It's Goin 'be alright, It's Goin' tutto bene

EN: [2Pac + E.D.I Amin]
IT: [2Pac + EDI Amin]

EN: Life in High Speed
IT: La vita in alta velocità

EN: Fuck the punishment, thai weed
IT: Fanculo la punizione, erbaccia thai

EN: I gonna buy me a gun
IT: Ho intenzione di comprarmi una pistola

EN: Fuck doin' time
IT: doin Fuck 'tempo

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: I live life High Speed
IT: Io vivo la vita ad alta velocità

EN: Slightly disillusioned by weed
IT: Leggermente deluso da erbaccia

EN: I breed thug muthafuckas even worse than me
IT: Allevo thug muthafuckas anche peggio di me

EN: When I bleed, my enemies best to flee quickly, on me
IT: Quando ho sanguinare, i miei nemici meglio per fuggire rapidamente, su di me

EN: My army, niggaz decieve swiftly
IT: Il mio esercito, i negri decieve rapidamente

EN: Look at you now, why you wanna hang out?
IT: Guardando a voi, perché si vuole uscire?

EN: I pull the hammer back
IT: Tiro del martello indietro

EN: Strike wit' a cannon and blow your muthafuckin' back out
IT: wit Strike 'un cannone e di colpo la tua muthafuckin' indietro

EN: They blast but I'm still standin'
IT: Essi scoppio ma io sono ancora in piedi '

EN: Slightly scarred deep
IT: Leggermente segnato in profondità

EN: Questions for the lord, why he don't like me, guard my soul
IT: Domande per il Signore, perché egli non mi piace, la mia anima guardia

EN: Though my life was hard with no remorse
IT: Anche se la mia vita è stata dura senza rimorso

EN: I absorb bomb less it's without protection for the boss
IT: I assorbire meno bomba è senza protezione per il capo

EN: Rollin' in my double, raw, rugged, and ruthless
IT: Rollin 'nel mio doppio, crudo, aspro e spietato

EN: Keep a vest through these hard times, knowin' it's useless
IT: Tenere un gilet in questi tempi duri, knowin 'è inutile

EN: And my crew, we trues could be mistaken for Jews
IT: E la mia squadra, abbiamo Trues potrebbero essere scambiate per gli ebrei

EN: We all about our cash, blast if you break the rules
IT: Siamo tutti sulla nostra cassa, esplosione se si violano le regole

EN: Fools done snitched for the D.A., be heavensent
IT: Fools fatto snitched per la DA, sia dal cielo

EN: Switched like a stone-bitch, turned str8 severed then, why?
IT: Switched come una cagna in pietra, si voltò str8 reciso allora, perché?

EN: Then they wonder why niggaz die
IT: Poi si chiedono perché i negri muoiono

EN: Put your family in danger just to get high
IT: Metti la tua famiglia in pericolo solo per ottenere elevate

EN: Now, what the hell can we get from jail?
IT: Ora, che cosa diavolo possiamo ottenere dal carcere?

EN: More tricks for the crime rate, this is hell
IT: Altri trucchi per il tasso di criminalità, è un inferno

EN: Bail out, a thug nigga fresh out the jailhouse
IT: Bail out, un negro delinquente appena uscito il carcere

EN: Open your safe count and take all your mail out
IT: Apri il tuo conto sicuro e prendere tutte le vostre mail in uscita

EN: Whatever happens happens
IT: Qualunque cosa accada accade

EN: Whoever falls dies
IT: Chi cade muore

EN: We fresh out of time, livin blind, so we all ride
IT: Abbiamo appena uscito di tempo, Livin cieco, così ci siamo ride

EN: In times like these, chronic and tie weed
IT: In tempi come questi, erbaccia cronica e cravatta

EN: Puffin' through these High Speedz
IT: Puffin 'attraverso questi Speedz Alta

EN: And people say
IT: E la gente dice

EN: Chorus (2Pac):
IT: Chorus (2Pac):

EN: Whatcha gonna do when you get outta jail?
IT: Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?

EN: I'm gonna buy me a gun
IT: I'm gonna comprarmi una pistola

EN: Then what's next?
IT: Allora che cosa è il prossimo?

EN: Food and Sex, house parties in the projects
IT: Cibo e Sesso, feste in casa nei progetti

EN: We goin' all night
IT: Siamo goin 'per tutta la notte

EN: Whatcha gonna do when you get outta jail?
IT: Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?

EN: I'm gonna buy me a gun
IT: I'm gonna comprarmi una pistola

EN: Then what's next?
IT: Allora che cosa è il prossimo?

EN: Food and Sex, house parties in the projects
IT: Cibo e Sesso, feste in casa nei progetti

EN: We goin' all night
IT: Siamo goin 'per tutta la notte

EN: [Yaki Kadafi]
IT: [Yaki Kadafi]

EN: Verbal assassin, I hit the corner fast, blastin'
IT: assassino verbale, ho colpito il veloce angolo, blastin '

EN: hot plastic stretch your chest plate back like elastic
IT: caldo tratto di plastica nel piatto petto indietro come un elastico

EN: No need to push me to split ya'
IT: Non c'è bisogno di spingermi a dividere ya '

EN: I love beef, like pussy and pistols
IT: Amo manzo, come figa e pistole

EN: For all you pussies that's soft as tissue
IT: Per tutti voi fighe che è morbida come tessuto

EN: I ride by like the fall guy out the roof
IT: Io giro da come il ragazzo cadere dal tetto

EN: Bustin' at you wise guys, gettin' high, sippin' hundred proof
IT: Bustin 'a voi ragazzi saggio, gettin' alto, sorseggiando 'centinaia di prova

EN: your neck joints low to verdict wit' mine
IT: le articolazioni del collo basso al mio spirito verdetto '

EN: Get that ass attacked, murdered, and robbed, blind from behind
IT: Prendi quel culo attaccato, ucciso e derubato, cieca da dietro

EN: Grab your shots', pourin'
IT: Afferra i tuoi scatti ', pourin'

EN: Catchin niggaz while they snorin'
IT: niggaz Catchin mentre snorin '

EN: Kickin' his door in
IT: Kickin 'la sua porta in

EN: And ill leave your whole fuckin' family in' mournin'
IT: E mal lasciare l'intero fuckin 'in famiglia' mournin '

EN: Bust me you itchy-bitchy types can't touch me
IT: Busto che ti tipi di prurito-stronza non mi può toccare

EN: Frontin' like your hard
IT: Frontin 'come il vostro hard

EN: I play your fuckin' yard like a trussel
IT: Io gioco il tuo fuckin 'come un cantiere Trussel

EN: Chorus (2Pac):
IT: Chorus (2Pac):

EN: Whatcha gonna do when you get outta jail?
IT: Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?

EN: I'm gonna buy me a gun
IT: I'm gonna comprarmi una pistola

EN: Then what's next?
IT: Allora che cosa è il prossimo?

EN: Food and Sex, house parties in the projects
IT: Cibo e Sesso, feste in casa nei progetti

EN: We goin' all night
IT: Siamo goin 'per tutta la notte

EN: Whatcha gonna do when you get outta jail?
IT: Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?

EN: I'm gonna buy me a gun
IT: I'm gonna comprarmi una pistola

EN: Then what's next?
IT: Allora che cosa è il prossimo?

EN: Food and Sex, house parties in the projects
IT: Cibo e Sesso, feste in casa nei progetti

EN: We goin' all night
IT: Siamo goin 'per tutta la notte

EN: [E.D.I Amin]
IT: [EDI Amin]

EN: At times, I look through times wit' so much anger
IT: A volte, guardo attraverso la rabbia tanta arguzia volte '

EN: Wonderin' why it keeps on passin' bringin' me the danger
IT: Wonderin 'per questo che continua a passin' Bringin 'me il pericolo

EN: No singal hard time is a good one
IT: Non c'è tempo singal rigido è un buon

EN: At times I'm amazed
IT: A volte mi stupisco

EN: Now what the mutha fuck a hood done
IT: Ora che cazzo mutha una cappa fatta

EN: What we do to get paid
IT: Cosa facciamo per essere pagato

EN: All day, for the almighty, dollar
IT: Tutto il giorno, per il dollaro onnipotente,

EN: Don't even bother to holla
IT: Non si preoccupano neppure di holla

EN: We all destined to be swallowed
IT: Siamo tutti destinati a essere inghiottite

EN: By the same thing we lust for
IT: Con la stessa cosa che abbiamo sete di

EN: Threw away our morals in bags of dust, more
IT: Buttato via il nostro morale in sacchetti di polvere, di più

EN: Niggaz is dying tommorrow
IT: Niggaz sta morendo domani

EN: We, bet on all time
IT: Noi, scommettere su tutti i tempi

EN: Nigga the clocks tickin'
IT: Nigga il ticchettare orologi '

EN: Approachin' is the day you only know your glocks spittin
IT: Approachin 'è il giorno in cui conosce solo il tuo spittin glocks

EN: Cops sittin', politicians passin' laws you ain't knowin'
IT: Cops sittin 'passin politici,' le leggi non è knowin '

EN: Soon that money goin' be illegal when you got it
IT: Ben presto che il denaro goin 'essere illegale quando lo avete ottenuto

EN: Keep your dough up
IT: Tenere la pasta fino

EN: But I ain't goin' tell you, what?, to stop chasin' paper
IT: Ma non è goin 'vi dico, che cosa?, Per fermare Chasin' di carta

EN: Man, I'm just like ya'll, I worry 'bout that shit later
IT: L'uomo, io sono proprio come ya'll, mi preoccupo 'bout that shit tardi

EN: Put the metal to the pedal, slash up nigga, blaze
IT: Mettere il metallo al pedale, slash su negro, fiammata

EN: Lets get blowed out High Speed til the end of my dayz
IT: Consente di ottenere soffiato fuori ad alta velocità fino alla fine del mio Dayz

EN: Now my people say
IT: Ora la mia gente dice

EN: Chorus (2Pac): repeat 5X
IT: Chorus (2Pac): 5X ripetere

EN: Whatcha gonna do when you get outta jail?
IT: Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?

EN: I'm gonna buy me a gun
IT: I'm gonna comprarmi una pistola

EN: Then what's next?
IT: Allora che cosa è il prossimo?

EN: Food and Sex, house parties in the projects
IT: Cibo e Sesso, feste in casa nei progetti

EN: We goin' all night
IT: Siamo goin 'per tutta la notte

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: High Speedz (we goin' all night)
IT: Alta Speedz (noi goin 'per tutta la notte)

EN: Life of an Outlaw, ghetto starz (we goin' all night)
IT: Vita di un fuorilegge, Starz ghetto (noi goin 'per tutta la notte)

EN: (Yes) I'm gonna buy me a gun
IT: (Sì) I'm gonna comprarmi una pistola

EN: Whatcha gonna do when you get outta jail?
IT: Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?

EN: (I'm gonna buy me a gun)
IT: (I'm gonna comprarmi una pistola)

EN: For my niggaz on the WestSide and the EastSide
IT: Per i miei amici a ovest e l'Eastside

EN: And the NorthSide and the SouthSide
IT: E il NorthSide e la SouthSide

EN: (I'm gonna buy me a gun)
IT: (I'm gonna comprarmi una pistola)

EN: (Whatcha gonna do when you get outta jail?)
IT: (Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?)

EN: From Compton to Jersey
IT: Da Compton a Jersey

EN: (I'm gonna buy me a gun)
IT: (I'm gonna comprarmi una pistola)

EN: Gettin' it real hard
IT: Gettin 'difficile reale

EN: Niggaz in Michigan, (M.O.B nigga, M.O.B)
IT: Niggaz in Michigan, (negro MOB, MOB)

EN: From Atlanta, Georgia to Utah
IT: Da Atlanta, Georgia a Utah

EN: (Whatcha gonna do when you get outta jail?)
IT: (Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?)

EN: From St. Louis to Alabama
IT: Da St. Louis in Alabama

EN: (I'm gonna buy me a gun)
IT: (I'm gonna comprarmi una pistola)

EN: From Mississippi to Oakland, from San Francisco to San Diego
IT: Dal Mississippi a Oakland, da San Francisco a San Diego

EN: Seattle to Florida
IT: Seattle a Florida

EN: (Whatcha gonna do when you get outta jail?)
IT: (Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?)

EN: Maine to Mass, haha
IT: Maine a Messa, haha

EN: (I'm gonna buy me a gun)
IT: (I'm gonna comprarmi una pistola)

EN: Food and Sex
IT: Cibo e sesso

EN: (Whatcha gonna do when you get outta jail?)
IT: (Cosa vuoi fare quando si ottiene outta galera?)

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: (I'm gonna buy me a gun)
IT: (I'm gonna comprarmi una pistola)

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: (I'm gonna buy me a gun)
IT: (I'm gonna comprarmi una pistola)

EN: Then what's next?
IT: Allora che cosa è il prossimo?

EN: Food and Sex, house parties in the projects
IT: Cibo e Sesso, feste in casa nei progetti

EN: We goin' all night
IT: Siamo goin 'per tutta la notte

EN: High Speedz
IT: Alta Speedz

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: (We goin' all night)
IT: (Noi goin 'tutta la notte)

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: (We goin' all night)
IT: (Noi goin 'tutta la notte)

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: (We goin' all night)
IT: (Noi goin 'tutta la notte)

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: (I'm gonna buy me a gun)
IT: (I'm gonna comprarmi una pistola)

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: (I'm gonna buy me a gun)
IT: (I'm gonna comprarmi una pistola)

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: And it don't stop, and it won't quit
IT: E non si fermano, e non si chiuderà

EN: Outlawz with that rough shit, baby!
IT: Outlawz con quella merda di massima, baby!

EN: [E.D.I Amin]
IT: [EDI Amin]

EN: Learn about it
IT: Ulteriori informazioni su

EN: Pac you goin' rap?
IT: Pac si rap goin '?