2Pac - Guess Who's Back lyrics (Japanese translation). | Guess who's back?
, [2Pac]
, Drop the drums, here it comes, only got
, two minutes to bounce, and...
video played 975 times
added 7 years ago
by kitkabg

2Pac - Guess Who's Back (Japanese translation) lyrics

EN: Guess who's back?
JA: バックだと思う?

EN: [2Pac]
JA: [2パック]

EN: Drop the drums, here it comes, only got
JA: だけん、ここにそれが来る、ドラムをドロップ

EN: two minutes to bounce, and every second counts
JA: twoバウンスする分、および秒ごとにカウント

EN: Better press, wreck on your tech, here we go, set pass the Moet
JA: ここで我々はモエを渡す設定、行くより良いプレス、あなたの技術で大破、

EN: My trickery's more slippery when wet
JA: 私のトリックは、より滑りやすいです濡れたとき

EN: Wicked as I flip, don't trip, get a grip
JA: 旅行、私は反転として邪悪しない、グリップを得る

EN: It'll kick, if the bass line's thick, it's a hit
JA: ベースラインが太いなら、それは、キックだろう、それはヒットです

EN: Everybody's got a mic now, its like a hobby
JA: 誰もが、今やそのような趣味をマイクを持っている

EN: But more like a job, cause bootleggers tryin to rob me
JA: しかし、より多くの仕事のように、海賊版が私を奪うためにトライン引き起こす

EN: And little man wants to be a rap, star
JA: と小さな男がラップ、スターになりたがっている

EN: Make papes, hit skins, drive a fat car
JA: 教皇、ヒットのスキンは、脂肪の車を運転してください

EN: It ain't easy, sleazy even
JA: それも、低俗、容易ではない

EN: Deceivin those we, believe in
JA: 我々は信じて、それらをDeceivin

EN: No benefits, just tricks and chicks
JA: も利点ない、ただのトリックと雛

EN: Knock a pig to pick, so here's a stick to lick
JA: 手に豚をノックので、ここではなめるにスティックです

EN: I shoot a gift, til there ain't none left
JA: 左のいずれにもないないゴマ私は、贈り物を撃つ

EN: And if I find that the track sound def
JA: と私は見つける場合、そのトラックの音のDEF

EN: I catch wreck till I lose my breath
JA: 私は息を失うまで私が難破船を捕まえる

EN: That's how it goes in the land of broke
JA: それが壊れたの土地に行く方法です

EN: I dispose of those, rock shows, and collect my dough
JA: 私は、それらのロックショーを処分する、と私の生地を集める

EN: Now I suppose I'm the bad guy, why?
JA: 今私は悪い男だと仮定します、なぜですか?

EN: I say, "Hi," and try to stay high
JA: 私は"、こんにちは"、と言うと高止まりしてみてください

EN: Life's a mess don't stress, test.. of givin
JA: 人生は強調しない混乱、テストです...ギヴィンの

EN: but be thankful that you're livin.. blessed
JA: が、リヴィンしていることを感謝する..祝福

EN: Guess who's back, comin back with the track supplied
JA: 誰が提供されたトラックに戻ってやって来る、バックだと思う

EN: by Special Ed and Ak, comin right and exact
JA: 特別エドとAKで、右と正確なやって来る

EN: I'm fightin it back, now snap, where they at?
JA: 私は、彼らがでスナップ、今、それをバック応戦している?

EN: When it's time to go to combat, guess who's back
JA: それは戦うために行くときになったら、誰がバックだと思う

EN: [Chorus: repeat 4X]
JA: [コーラス:リピート4X]

EN: "Yes I'm back" - [Special Ed]
JA: "はい私は戻ってきた" - [特別編]

EN: "Tupac is" .. back!!
JA: "トゥパックは"..バック!

EN: [2Pac]
JA: [2パック]

EN: Drop the drums, here it comes, only got
JA: だけん、ここにそれが来る、ドラムをドロップ

EN: one minute to bounce, and every second counts
JA: oneバウンスする分、および秒ごとにカウント

EN: I went from hustlin dicks, to makin hits, bustin flicks
JA: 私はメイキンのヒットに、hustlinディックスから行き、熱心なフリック

EN: Now I'm sure to be rich for ninety-six
JA: 今私は九〇から六のために豊富なように確信しています

EN: I pull my 'capes on tapes, and make, papes
JA: 私は、法王庁をテープで私の"のマントを引いて、とmake

EN: Trace the bass, to the tape with the baddest bass to date
JA: これまでの悪党低音でテープに、低音をトレース

EN: I try to shake it but the pace is hard to break
JA: 私はそれを揺することを試みるしかしペースは折れにくいです。

EN: Good thoughts I wait, cause they hate my black take
JA: 私は待って良い考えは、彼らが私の黒のテイクを憎む原因となる

EN: Yeah, it's on, and it's packed in the rap race
JA: ええ、それは上だし、それはラップのレースで梱包されている

EN: But if ya got a black face, its a rat race
JA: しかし屋は黒い顔、そのラットレースを得た場合

EN: I struggle to be rugged and raw, Dukes
JA: 私は頑丈と生、公爵になるのに苦労

EN: Tryin to survive in the trials and lawsuits
JA: 試験及び訴訟の中で生き残るためにトライン

EN: Everybody wants to test me, WHY ME?
JA: 皆はなぜME、私をテストしたい人いる?

EN: No lie, nuckas cried when they try me
JA: 彼らが私をしようとすると、うそ、nuckasは叫んだない

EN: Givin up the roughness, justice
JA: 粗さ、正義をギヴィン

EN: I'ma bust as I'm rippin up 'nuff hits
JA: 私は"途切れるヒットをrippinだとして私はバスト

EN: And guess who's back? No longer trapped
JA: と誰がバックだと思う?もはやトラップされない

EN: Cause I snapped on the ones that held me back, feel the contact
JA: 私は私に戻って開催されたものでスナップ原因、接触を感じる

EN: Ride the track, get I grip as I flip
JA: 私は反転としてトラックに乗って、私はグリップを得る

EN: Ghetto wickedness I kick, guess who's back?
JA: ゲットー邪悪私キック、誰がバックだと思う?

EN: [Chorus 1.5X]
JA: [コーラス1.5X]

EN: "Yes I'm back, cause I never did front" - [cut 'n' scratched]
JA: "はい私は、戻ってきた私は、フロントをやったことがない可能性" - [カット'N'傷]