Artist: 
Search: 
2Pac - Good Life lyrics (Portuguese translation). | I was so money orientated, initiated as a thug
, Fiendin for wicked adventures, ambitious as I was
,...
04:16
video played 1,941 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Good Life (Portuguese translation) lyrics

EN: I was so money orientated, initiated as a thug
PT: Eu estava tão orientada para o dinheiro, iniciada como um bandido

EN: Fiendin for wicked adventures, ambitious as I was
PT: Fiendin para aventuras mau, ambicioso como eu estava

EN: Picture a nigga on the verge of livin insane
PT: Imagem nigga um à beira da loucura viver

EN: I sold my soul for a chance to kick it and bang
PT: Eu vendi minha alma para uma chance de chutar e bater

EN: Now tell if I'm wrong
PT: Agora diga se estou errado

EN: but sayin "Fuck the world" got you deeper in my songs
PT: mas dizendo'Foda o mundo" tem o mais profundo em minhas músicas

EN: Drinkin 'til I earl, spendin money 'til it's gone
PT: "Eu até conde, o dinheiro Gastando Drinkin til não é mais

EN: It's the good life - maybe niggaz got it goin on
PT: É a vida boa - talvez niggaz consegui indo em

EN: Now maybe if I died, and came back, wouldn't have to slang crack
PT: Agora, talvez se eu morresse e voltasse, não teria que vende crack

EN: Addicted to the game, so obviously we came strapped
PT: Viciado em jogo, então é óbvio que veio preso

EN: Please forgive me for my wicked ways, fuck a bitch
PT: Por favor me perdoe pelos meus maus caminhos, puta merda

EN: Bad Boy niggaz eat a dick a day, bumpin this
PT: Bad Boy niggaz comer um pinto de um dia, batendo esta

EN: Lord have mercy it's a slaughter
PT: Senhor, tem piedade, é um massacre

EN: So wicked that my tracks is wettin niggaz like it's water
PT: Tão mau que meu niggaz Wettin faixas é como se fosse água

EN: I learned my lessons as a thug in these wicked ass hood fights
PT: Eu aprendi minhas lições como um vândalo nestas lutas capa mau ass

EN: But I'm a baller now, nigga, I live the good life
PT: Mas eu sou um baller agora, mano, eu vivo uma vida boa

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: This is the good life, fuck my foes
PT: Esta é a vida boa, foda-se meus inimigos

EN: God bless the dumb niggaz that, trust them hoes
PT: Deus abençoe os manos mudos que, confiar neles hoes

EN: Found a way to stack money guaranteed to rise
PT: Encontraram uma forma de pilha de dinheiro garantido a subir

EN: and live the good life, cause thug niggaz don't die
PT: e viver a vida boa, porque bandidos não morrem

EN: We live the good life, fuck my foes
PT: Vivemos uma vida boa, foda-se meus inimigos

EN: God bless the dumb niggaz that, trust these hoes
PT: Deus abençoe os manos mudo que, acredite essas vagabundas

EN: Found a way to stack money guaranteed to rise
PT: Encontraram uma forma de pilha de dinheiro garantido a subir

EN: and live the good life, cause thug niggaz don't die
PT: e viver a vida boa, porque bandidos não morrem

EN: [Big Syke]
PT: [Big Syke]

EN: No one knows what the, future holds, but you
PT: Ninguém sabe o que o futuro reserva, mas você

EN: Haha.. listen close
PT: Haha .. ouça com atenção

EN: They say reach in yo' heart and you'll find your mind
PT: Eles dizem que chegar em yo 'coração e você vai encontrar a sua mente

EN: Every day in the streets, got my foresight blind
PT: Todos os dias nas ruas, tenho a minha previsão cegos

EN: My after time is narrow, peepin down the barrel of a foe
PT: Meu tempo depois é estreito, encarando o cano de um inimigo

EN: Just a nigga or a killer I don't know so
PT: Apenas um negro ou um assassino que eu não sei então

EN: who makes the call will I fall a victim like the rest?
PT: que faz a chamada vou cair uma vítima como o resto?

EN: Slug in the chest, one in the dome and make sure I'm gone
PT: Slug no peito, um na cúpula e ter certeza que eu vou embora

EN: Send me home all alone in these cold streets
PT: Envia-me em casa sozinho nestas ruas frias

EN: In desperation constantly drinkin and I can't sleep
PT: Em desespero, constantemente bebendo e eu não consigo dormir

EN: Neck deep strugglin tryin to survive
PT: Pescoço tentando batalhando profunda para sobreviver

EN: SOme wanna die I wanna stay alive, eyes on the prize
PT: Alguns querem morrer Eu quero continuar vivo, os olhos sobre o prêmio

EN: Let me modify this whole region
PT: Permitam-me que modificar toda esta região

EN: I declare this sucker duckin season, give me the reason
PT: Declaro esta temporada otário duckin, dá-me a razão

EN: why I should change, into a softie
PT: por que eu deveria mudar, em um boneco

EN: .. after living so loftily
PT: .. depois de viver tão grandiosamente

EN: It cost me my soul out of control in a devil's world
PT: Custou-me a minha alma fora de controle no mundo do diabo

EN: Me, my niggaz, and my girl - livin the good life!
PT: Mim, meus manos, e minha garota - vivendo a boa vida!

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [E.D.I.]
PT: [EDI]

EN: I spend my days and nights not knowin if, strays in flight
PT: Eu passo meus dias e noites não se sabendo, se desvia em voo

EN: gon' finally catch me, it's the good life, can you hear me?
PT: gon 'finalmente me pegar, é a vida boa, você pode me ouvir?

EN: Clearly over the edge, soon as I wake up
PT: É evidente que ao longo da borda, assim que eu acordar

EN: Last night we off the hook, doin way too much
PT: Ontem à noite, fora do gancho forma fazendo, muito

EN: But it's the fast lane only, big dealin big ceiling
PT: Mas é a única pista rápida, teto dealin grande grande

EN: All for the money, some kill some squeal
PT: Tudo por dinheiro, alguns matar alguns guincho

EN: All for the money, most ain't even real
PT: Tudo para o dinheiro, a maioria não é mesmo real

EN: but we still call 'em homies, now what the fuck is that?
PT: mas nós ainda chamam de'manos eles, agora que porra é essa?

EN: Fake love, fake thugs are, all in the game
PT: Falso amor, bandidos são falsos, tudo no jogo

EN: I watch 'em all plot and fall while we come up and gain
PT: Eu assisto todos eles enredo e cair, enquanto nós vir para cima e ganhar

EN: Outlaw never surrender is the call when you hear us comin
PT: Outlaw rendição nunca é a chamada quando você ouvi-nos comin

EN: Better start to get to runnin 'fore my click get to gunnin
PT: Melhor começar a chegar à frente correndo meu clique começar a gunnin

EN: Still in the midst of all the stress and pain
PT: Ainda no meio de todo o estresse ea dor

EN: I'm still tryin to get a hold of the game, livin that good life
PT: Eu ainda estou tentando obter um porão do jogo, vivendo aquela vida boa

EN: [Chorus- 2X (w/ minor variations)]
PT: [Refrão-2X (w / variações menores)]