Artist: 
Search: 
2Pac - Good Life lyrics (Italian translation). | I was so money orientated, initiated as a thug
, Fiendin for wicked adventures, ambitious as I was
,...
04:16
video played 1,935 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Good Life (Italian translation) lyrics

EN: I was so money orientated, initiated as a thug
IT: Ero così orientata soldi, iniziato come un delinquente

EN: Fiendin for wicked adventures, ambitious as I was
IT: Fiendin per le avventure malvagi, ambizioso come mi è stato

EN: Picture a nigga on the verge of livin insane
IT: Foto di un negro sul punto di livin folle

EN: I sold my soul for a chance to kick it and bang
IT: Ho venduto la mia anima per la possibilita 'a calci e bang

EN: Now tell if I'm wrong
IT: Ora dico se mi sbaglio

EN: but sayin "Fuck the world" got you deeper in my songs
IT: ma dicendo'Fanculo il mondo" ti ha più profonda nelle mie canzoni

EN: Drinkin 'til I earl, spendin money 'til it's gone
IT: Drinkin 'til I conte soldi spendin,' til it's gone

EN: It's the good life - maybe niggaz got it goin on
IT: E 'la vita buona - forse negri got it goin su

EN: Now maybe if I died, and came back, wouldn't have to slang crack
IT: Ora forse se fossi morto, ed è tornato, non avrebbe dovuto slang crack

EN: Addicted to the game, so obviously we came strapped
IT: Addicted to il gioco, quindi ovviamente siamo arrivati ​​legato

EN: Please forgive me for my wicked ways, fuck a bitch
IT: Vi prego di perdonarmi per il mio vie malvagie, cazzo una cagna

EN: Bad Boy niggaz eat a dick a day, bumpin this
IT: Bad Boy niggaz mangiare un cazzo al giorno, questo bumpin

EN: Lord have mercy it's a slaughter
IT: Signore, abbi pietà è un massacro

EN: So wicked that my tracks is wettin niggaz like it's water
IT: Così malvagia che i miei brani sono negri Wettin come se fosse acqua

EN: I learned my lessons as a thug in these wicked ass hood fights
IT: Ho imparato le mie lezioni come un delinquente in queste lotte malvagi cappa culo

EN: But I'm a baller now, nigga, I live the good life
IT: Ma io sono un baller ora, negro, vivo la vita buona

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: This is the good life, fuck my foes
IT: Questa è la vita buona, cazzo i miei nemici

EN: God bless the dumb niggaz that, trust them hoes
IT: Dio benedica il niggaz muto che, la fiducia loro zappe

EN: Found a way to stack money guaranteed to rise
IT: Trovato un modo per impilare i soldi garantiti a crescere

EN: and live the good life, cause thug niggaz don't die
IT: e vivere la bella vita, causa negri delinquente non morire

EN: We live the good life, fuck my foes
IT: Viviamo la vita buona, cazzo i miei nemici

EN: God bless the dumb niggaz that, trust these hoes
IT: Dio benedica il niggaz muto che, la fiducia, queste zappe

EN: Found a way to stack money guaranteed to rise
IT: Trovato un modo per impilare i soldi garantiti a crescere

EN: and live the good life, cause thug niggaz don't die
IT: e vivere la bella vita, causa negri delinquente non morire

EN: [Big Syke]
IT: [Big Syke]

EN: No one knows what the, future holds, but you
IT: Nessuno sa cosa il, futuro, ma voi

EN: Haha.. listen close
IT: Haha .. ascoltare chiudere

EN: They say reach in yo' heart and you'll find your mind
IT: Dicono che raggiungere in yo 'cuore e troverete la vostra mente

EN: Every day in the streets, got my foresight blind
IT: Ogni giorno le strade, la mia previsione non vedenti

EN: My after time is narrow, peepin down the barrel of a foe
IT: Dopo il mio tempo è stretto, peepin la canna di un nemico

EN: Just a nigga or a killer I don't know so
IT: Solo un negro o un assassino, non so così

EN: who makes the call will I fall a victim like the rest?
IT: che fa la chiamata cadrò vittima come le altre?

EN: Slug in the chest, one in the dome and make sure I'm gone
IT: Slug nel petto, uno nella cupola e assicurarsi che io sono andato

EN: Send me home all alone in these cold streets
IT: Mandatemi a casa tutto solo in queste strade fredde

EN: In desperation constantly drinkin and I can't sleep
IT: In preda alla disperazione costantemente bevendo e non riesco a dormire

EN: Neck deep strugglin tryin to survive
IT: tryin Strugglin Neck profonda per sopravvivere

EN: SOme wanna die I wanna stay alive, eyes on the prize
IT: Alcuni vogliono morire voglio restare in vita, gli occhi sul premio

EN: Let me modify this whole region
IT: Permettetemi di modificare l'intera regione

EN: I declare this sucker duckin season, give me the reason
IT: Dichiaro di questa stagione duckin ventosa, mi danno la ragione

EN: why I should change, into a softie
IT: perché dovrei cambiare, in un softie

EN: .. after living so loftily
IT: .. dopo aver vissuto così altezzosamente

EN: It cost me my soul out of control in a devil's world
IT: Mi è costato la mia anima fuori controllo nel mondo del diavolo

EN: Me, my niggaz, and my girl - livin the good life!
IT: Io, i miei amici e la mia ragazza - livin la bella vita!

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: [E.D.I.]
IT: [EDI]

EN: I spend my days and nights not knowin if, strays in flight
IT: Trascorro le mie giornate e le notti, non sapendo se, randagi in volo

EN: gon' finally catch me, it's the good life, can you hear me?
IT: gon 'finalmente mi cattura, è la bella vita, mi senti?

EN: Clearly over the edge, soon as I wake up
IT: Chiaramente oltre il bordo, non appena mi sveglio

EN: Last night we off the hook, doin way too much
IT: Ieri sera abbiamo spento il, gancio modo doin troppo

EN: But it's the fast lane only, big dealin big ceiling
IT: Ma è sulla corsia di sorpasso solo, il soffitto dealin grande grande

EN: All for the money, some kill some squeal
IT: Tutto per i soldi, alcuni uccidere qualche strillo

EN: All for the money, most ain't even real
IT: Tutto per i soldi, la maggior parte non è nemmeno vero

EN: but we still call 'em homies, now what the fuck is that?
IT: ma ancora chiamiamo 'homies em, adesso che cazzo è?

EN: Fake love, fake thugs are, all in the game
IT: Fake amore, teppisti sono falsi, il tutto in gioco

EN: I watch 'em all plot and fall while we come up and gain
IT: Guardo 'Em All trama e la caduta, mentre noi vanno di moda e di guadagno

EN: Outlaw never surrender is the call when you hear us comin
IT: Outlaw mai arrendersi è la chiamata quando si sente noi comin

EN: Better start to get to runnin 'fore my click get to gunnin
IT: partenza migliore per arrivare al primo piano runnin 'il mio clic arrivare a Gunnin

EN: Still in the midst of all the stress and pain
IT: Sempre in mezzo a tutto lo stress e il dolore

EN: I'm still tryin to get a hold of the game, livin that good life
IT: Sto ancora cercando di ottenere una sospensione del gioco, vivendo la vita buona

EN: [Chorus- 2X (w/ minor variations)]
IT: [Chorus-2X (w / variazioni minori)]