Artist: 
Search: 
2Pac - Fame lyrics (Portuguese translation). | And my niggas say
, We want the FAME
, C'mon c'mon
, 
, [Chorus]
, 
, One thing we all adore
,...
04:49
video played 638 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Fame (Portuguese translation) lyrics

EN: And my niggas say
PT: E meus manos dizem

EN: We want the FAME
PT: Queremos a fama

EN: C'mon c'mon
PT: C' Mon C' Mon

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: One thing we all adore
PT: Uma coisa que todos nós adoramos

EN: Something worth dying for
PT: Algo que vale a pena morrer por

EN: Nothing but pain
PT: Nada além de dor

EN: Stuck in this game
PT: Preso neste jogo

EN: Searching for fortune and fame
PT: Em busca de fortuna e fama

EN: The one thing we all adore
PT: A única coisa que todos nós adoramos

EN: Something worth dying for
PT: Algo que vale a pena morrer por

EN: It's been nothing but pain
PT: Tem sido nada além de dor

EN: Stuck in this game
PT: Preso neste jogo

EN: Searching for fortune and fame
PT: Em busca de fortuna e fama

EN: [Verse 1: Tupac]
PT: [Verso 1: Tupac]

EN: Though we exist and breathe
PT: Embora nós existir e respirar

EN: Some believe currency comes to g's
PT: Alguns acreditam que a moeda trata de g ' s.

EN: Stresses half the ghetto
PT: Salienta metade do gueto

EN: With success comes greed [echo]
PT: Com o sucesso vem a ganância [eco]

EN: They got me hot
PT: Puseram-me quente

EN: When they shot me
PT: Quando eles atiraram em mim

EN: Plotted
PT: Plotados

EN: My revenge
PT: Minha vingança

EN: To increase my ends
PT: Para aumentar o meu termina

EN: Enemies gettin dropped
PT: Inimigos se cair

EN: Win or lose
PT: Ganhar ou perder

EN: Red or blue
PT: Vermelho ou azul

EN: We must all stay true
PT: Nós devemos ficar verdadeiros

EN: Play the game nigga
PT: Jogar o jogo preto

EN: Never let the game play you
PT: Nunca deixe o jogo jogar com você

EN: And for the fame [echo]
PT: E para a fama [eco]

EN: Niggas change fast [echo]
PT: Niggas mudança rápida [eco]

EN: That's a shame [echo]
PT: Isso é uma vergonha [eco]

EN: What's the game
PT: Qual é o jogo

EN: Lost souls
PT: Almas perdidas

EN: Who controls our brain?
PT: Quem controla o nosso cérebro?

EN: Who can I blame? [echo]
PT: Quem pode culpar? [eco]

EN: The world seems strange at times
PT: O mundo parece estranho às vezes

EN: Somewhat insane [echo]
PT: Um tanto insano [eco]

EN: I'm hoping we can change with time
PT: Estou esperando que nós podemos mudar com o tempo

EN: I'm living blinded [echo]
PT: Eu sou vida cego [eco]

EN: Searching for a ?? curse
PT: À procura de um?? Maldição

EN: I know death follows me
PT: Sei que a morte me persegue

EN: But I murder him first
PT: Mas eu matá-lo primeiro

EN: And worse yet
PT: E pior ainda

EN: With each breathe
PT: Com cada respiração.

EN: Steps I take
PT: Medidas a que tomar

EN: Breathless
PT: Sem fôlego

EN: Is there a cure for a hustler with a death wish?
PT: Existe uma cura para um trabalhador com um desejo de morte?

EN: Cigar ashes
PT: Cinzas do charuto

EN: Coaster
PT: Montanha-russa

EN: Crystal glasses
PT: Copos de cristal

EN: We mash on them jealous bastards
PT: Nós mash neles ciumentos sacanas

EN: With a ski mask
PT: Com uma máscara de esqui

EN: I'm the first one to warn them
PT: Sou o primeiro a avisá-los

EN: Blast it
PT: Explodi-lo

EN: Wrapped in plastic
PT: Envolto em plástico

EN: Bullshitting got his ass hit (outlaws)
PT: Falar besteira tem seu hit de bunda(bandidos)

EN: Ain't nothing left now
PT: Não é nada agora

EN: Treated like a stepchild
PT: Tratada como um enteado

EN: Was not for me
PT: Não era para mim

EN: Nothing but busters and bitches (fuck em all)
PT: Nada além de busters e putas (foda-se em todos)

EN: Be rocking beats
PT: Se balançar batidas

EN: Fake in fame
PT: Fake em fama

EN: [Verse 2:]
PT: [Verso 2:]

EN: Block run and shoot slugs
PT: Bloco correr e disparar balas

EN: We throw them back like hardballs
PT: Jogamos de volta como hardballs

EN: Without the gloves
PT: Sem as luvas

EN: No love for these fake desperados
PT: Nenhum amor por estes falsos desperados

EN: And thugs I bleed to envy
PT: E bandidos sangrar para invejar

EN: Smoke and blow out they blunts
PT: Fumaça e estourar eles desponta

EN: Sipping Henney
PT: Sorvendo Henney

EN: Drunk nights
PT: Noites de bêbado

EN: And hot days
PT: E quente dias

EN: Cocking my heat
PT: Armar o meu calor

EN: Shooting it sideways
PT: Matá-las para os lados

EN: A wife on the run
PT: Uma mulher em fuga

EN: Full of common blunts
PT: Cheio de comum blunts

EN: Unconditionally married
PT: Incondicionalmente casado

EN: To my gun
PT: A minha arma

EN: Fulfillin' my destiny
PT: Fulfillin'o meu destino

EN: On knees
PT: De joelhos

EN: And ones desires
PT: E os desejos

EN: Be pulling all my cabbage
PT: Puxar todo meu repolho

EN: Like priors
PT: Como antecedentes

EN: Stuck in the trance
PT: Preso em transe

EN: Searching for something higher
PT: À procura de algo mais elevado

EN: Fortune and fame
PT: Fama e fortuna

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: One thing we all adore
PT: Uma coisa que todos nós adoramos

EN: Something worth dying for
PT: Algo que vale a pena morrer por

EN: Nothing but pain
PT: Nada além de dor

EN: Stuck in this game
PT: Preso neste jogo

EN: Searching for fortune and fame (FAME)
PT: Busca de fortuna e fama (fama)

EN: The one thing we all adore
PT: A única coisa que todos nós adoramos

EN: Something worth dying for
PT: Algo que vale a pena morrer por

EN: It's been nothing but pain
PT: Tem sido nada além de dor

EN: Stuck in this game
PT: Preso neste jogo

EN: Searching for fortune and fame
PT: Em busca de fortuna e fama

EN: [Verse 3:]
PT: [Verso 3:]

EN: Searching for fortune and fame
PT: Em busca de fortuna e fama

EN: Lost in the rain
PT: Perdido na chuva

EN: A lose of the game
PT: Um perde o jogo

EN: With life the cost of the game
PT: Com o custo do jogo de vida

EN: We forcing the change
PT: Estamos forçando a mudança

EN: Mother fuck flossing the chain [echo]
PT: Mãe foda-se o fio dental da cadeia [eco]

EN: All the blame
PT: Toda a culpa

EN: Belongs to the part of the brain [echo]
PT: Pertence à parte do cérebro [eco]

EN: That we never use nigga
PT: Que nós nunca usamos preto

EN: Plus my heart is in pain [echo]
PT: Além disso, meu coração está sofrendo [eco]

EN: And if I ever lose homey
PT: E se eu perder meu

EN: Bet I'm at it again [echo]
PT: Aposto que estou de novo [eco]

EN: Outlaws don't die
PT: Bandidos nãomorrer

EN: So united we stand [echo]
PT: Tão unidos venceremos [eco]

EN: And if family 'come a foe
PT: E se a família ' vem de um inimigo

EN: All the fortune and fame [echo]
PT: Toda a fortuna e fama [eco]

EN: [Verse 4: Napoleon]
PT: [Versículo 4: Napoleão]

EN: As I walk up in the crib
PT: Como eu subir no berço

EN: Laid to rest me head
PT: Colocado para descansar-me a cabeça

EN: Say some rhymes to angels
PT: Dizer umas rimas para anjos

EN: Hope they bless my bed
PT: Espero que abençoe a minha cama

EN: Hope they bless me the righteous way
PT: Espero que eles me abençoe o caminho virtuoso

EN: Got a homie locked down
PT: Tem uma cara presa

EN: Outta town
PT: Fora da cidade

EN: I sent him a kite today
PT: Enviei-lhe uma pipa hoje

EN: Man that hate in your heart
PT: Homem que ódio no seu coração

EN: Your gotta cleanse it dog
PT: Seu cão purificar-

EN: Praying for my downfall
PT: Rezando pela minha queda

EN: And I can sense it dog
PT: E eu posso sentir isto de cão

EN: I was passed down the street fame
PT: Eu fui passado para baixo a rua fama

EN: Like glocks clocked
PT: Como glocks Clock

EN: And keep aim
PT: E manter o objetivo

EN: Was raised up with a clock box
PT: Fui criada com uma caixa de relógio

EN: And I ran with the local street gang
PT: E eu corri com a gangue de rua local

EN: They say the light is faded
PT: Dizem que a luz está desbotada

EN: But still shine in the dark
PT: Mas ainda brilham no escuro

EN: You can easy been a man
PT: Você pode fácil foi um homem

EN: But you is a boy in your heart
PT: Mas você é um menino em seu coração

EN: And that's some game that I got
PT: E isso é um jogo que eu tenho

EN: From generation of game
PT: Da geração de jogo

EN: In the road of life dog
PT: Na estrada de cão da vida

EN: We need to switch up lanes
PT: Precisamos mudar lanes

EN: Think about it
PT: Pensa nisso

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: One thing we all adore
PT: Uma coisa que todos nós adoramos

EN: Something worth dying for
PT: Algo que vale a pena morrer por

EN: Nothing but pain
PT: Nada além de dor

EN: Stuck in this game
PT: Preso neste jogo

EN: Searching for fortune and fame (FAME)
PT: Busca de fortuna e fama (fama)

EN: The one thing we all adore
PT: A única coisa que todos nós adoramos

EN: Something worth dying for
PT: Algo que vale a pena morrer por

EN: It's been nothing but pain
PT: Tem sido nada além de dor

EN: Stuck in this game
PT: Preso neste jogo

EN: Searching for fortune and fame
PT: Em busca de fortuna e fama

EN: [Verse 5:]
PT: [Versículo 5:]

EN: I can't complain
PT: Não me posso queixar

EN: I've seen my fair share of the fame
PT: Eu vi o meu quinhão da fama

EN: It wont change me
PT: Não vai me mudar

EN: Now I've got this piece of change
PT: Agora que tenho este pedaço de mudança

EN: I feel strange
PT: Sinto-me estranho

EN: I got so use to the hood
PT: Tenho então uso o capô

EN: That when I finally got out
PT: Que quando eu finalmente saiu

EN: At first it ain't feel good
PT: Em primeiro lugar, não me sinto bem

EN: I was just a baby
PT: Eu era apenas umbebê

EN: Still retarded from slavery
PT: Ainda retardado da escravidão

EN: When we struggle to shovel shit
PT: Quando nos esforçamos para limpar merda

EN: Ain't nobody saved me
PT: Não é que ninguém me salvou

EN: Ghetto ain't made me
PT: Gueto não me fez

EN: I made myself
PT: Fui eu que fiz

EN: Poverty raised me
PT: Pobreza me criou.

EN: Thinking ain't no help
PT: Pensar não é de nenhuma ajuda

EN: I pray for my health
PT: Rezo pela minha saúde

EN: My mind
PT: Minha mente

EN: And my family too
PT: E minha família também

EN: State of myself
PT: Estado de mim mesmo

EN: My grind
PT: Meu grau de moagem

EN: And my family crew
PT: E minha tripulação familiar

EN: Where one hand watches the other
PT: Onde uma mão assiste outro

EN: No we ain't blood
PT: Não, nós não é sangue

EN: But we still real brothers
PT: Mas ainda temos verdadeiros irmãos

EN: The struggle is real
PT: A luta é real

EN: Nothing can steal
PT: Nada pode roubar

EN: What we build
PT: O que nós construímos.

EN: And that remains the same
PT: E que permanece o mesmo

EN: 'Till that day we killed
PT: Até aquele dia matamos...

EN: And that's real
PT: E isso é real

EN: Life that I was aimed to be
PT: Vida que destinava-se a ser

EN: Love by my family tree
PT: Amor por minha árvore genealógica

EN: That's fame to me
PT: Isso é fama pra mim

EN: How about it
PT: Que tal

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: One thing we all adore
PT: Uma coisa que todos nós adoramos

EN: Something worth dying for
PT: Algo que vale a pena morrer por

EN: Nothing but pain
PT: Nada além de dor

EN: Stuck in this game
PT: Preso neste jogo

EN: Searching for fortune and fame
PT: Em busca de fortuna e fama

EN: The one thing we all adore
PT: A única coisa que todos nós adoramos

EN: Something worth dying for
PT: Algo que vale a pena morrer por

EN: Nothing but pain
PT: Nada além de dor

EN: Stuck in this game
PT: Preso neste jogo

EN: Searching for fortune and fame
PT: Em busca de fortuna e fama