Artist: 
Search: 
2Pac - Fame lyrics (French translation). | And my niggas say
, We want the FAME
, C'mon c'mon
, 
, [Chorus]
, 
, One thing we all adore
,...
04:49
video played 640 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Fame (French translation) lyrics

EN: And my niggas say
FR: Et que dire de mes négros

EN: We want the FAME
FR: Nous voulons que la gloire

EN: C'mon c'mon
FR: Ce mon ce mon

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: One thing we all adore
FR: Une chose que nous avons tous adorer

EN: Something worth dying for
FR: Quelque chose d'une valeur de mourir pour

EN: Nothing but pain
FR: Rien d'autre que la douleur

EN: Stuck in this game
FR: Coincé dans ce jeu

EN: Searching for fortune and fame
FR: Vous cherchez une fortune et la gloire

EN: The one thing we all adore
FR: La seule chose que nous avons tous adorer

EN: Something worth dying for
FR: Quelque chose d'une valeur de mourir pour

EN: It's been nothing but pain
FR: Il a été rien d'autre que la douleur

EN: Stuck in this game
FR: Coincé dans ce jeu

EN: Searching for fortune and fame
FR: Vous cherchez une fortune et la gloire

EN: [Verse 1: Tupac]
FR: [Verset 1: Tupac]

EN: Though we exist and breathe
FR: Bien que nous existons et respirer

EN: Some believe currency comes to g's
FR: Certains croient que la monnaie vient de g ' s

EN: Stresses half the ghetto
FR: Insiste sur la moitié du ghetto

EN: With success comes greed [echo]
FR: Avec le succès vient cupidité [écho]

EN: They got me hot
FR: Ils m'ont fait chaud

EN: When they shot me
FR: Quand ils m'a tiré

EN: Plotted
FR: Tracés

EN: My revenge
FR: Ma vengeance

EN: To increase my ends
FR: Pour augmenter mes extrémités

EN: Enemies gettin dropped
FR: Ennemis se laissé tomber

EN: Win or lose
FR: Gagner ou perdre

EN: Red or blue
FR: Rouge ou bleu

EN: We must all stay true
FR: Nous devons tous rester vrais

EN: Play the game nigga
FR: Jouer le jeu nigga

EN: Never let the game play you
FR: Ne jamais laisser le jeu vous jouer

EN: And for the fame [echo]
FR: Et pour la gloire [écho]

EN: Niggas change fast [echo]
FR: Niggas changement rapide [écho]

EN: That's a shame [echo]
FR: C'est une honte [écho]

EN: What's the game
FR: Quel est le jeu

EN: Lost souls
FR: Âmes perdues

EN: Who controls our brain?
FR: Qui contrôle notre cerveau ?

EN: Who can I blame? [echo]
FR: Qui peux blâmer ? [écho]

EN: The world seems strange at times
FR: Le monde semble parfois étrange

EN: Somewhat insane [echo]
FR: Un peu fou [écho]

EN: I'm hoping we can change with time
FR: J'espère que nous pouvons changer avec le temps

EN: I'm living blinded [echo]
FR: Je suis aveugle vivant [écho]

EN: Searching for a ?? curse
FR: Vous cherchez un?? malédiction

EN: I know death follows me
FR: Je sais que la mort me suit

EN: But I murder him first
FR: Mais j'ai l'assassiner tout d'abord

EN: And worse yet
FR: Et pire encore

EN: With each breathe
FR: Avec chaque respiration

EN: Steps I take
FR: Je prends des mesures

EN: Breathless
FR: Hors d'haleine

EN: Is there a cure for a hustler with a death wish?
FR: Existe-t-il un remède pour un hustler avec un désir de mort ?

EN: Cigar ashes
FR: Cendres de cigares

EN: Coaster
FR: Montagnes russes

EN: Crystal glasses
FR: Verres en cristal

EN: We mash on them jealous bastards
FR: Nous écraser sur ces salauds jalouses

EN: With a ski mask
FR: Avec un masque de ski

EN: I'm the first one to warn them
FR: Je suis l'une de les avertir

EN: Blast it
FR: Il souffle

EN: Wrapped in plastic
FR: Enveloppés dans du plastique

EN: Bullshitting got his ass hit (outlaws)
FR: Déconne a obtenu son tube de cul(hors-la-Loi)

EN: Ain't nothing left now
FR: N'est pas que rien maintenant

EN: Treated like a stepchild
FR: Traitée comme une belle-fille

EN: Was not for me
FR: N'était pas pour moi

EN: Nothing but busters and bitches (fuck em all)
FR: Rien d'autre que busters et bitches (fuck em tous)

EN: Be rocking beats
FR: Battements de bascule

EN: Fake in fame
FR: Fake dans fame

EN: [Verse 2:]
FR: [Verset 2:]

EN: Block run and shoot slugs
FR: Bloc courir et tirer des limaces

EN: We throw them back like hardballs
FR: Nous les replonger comme hardballs

EN: Without the gloves
FR: Sans les gants

EN: No love for these fake desperados
FR: Pas d'amour pour ces fausses desperados

EN: And thugs I bleed to envy
FR: Et je saigne pour envie de voyous

EN: Smoke and blow out they blunts
FR: Fumer et souffler ils émousse

EN: Sipping Henney
FR: Sirotant Henney

EN: Drunk nights
FR: Nuits ivres

EN: And hot days
FR: Et les journées chaudes

EN: Cocking my heat
FR: Armement ma chaleur

EN: Shooting it sideways
FR: Il tir sur le côté

EN: A wife on the run
FR: Une femme en cavale

EN: Full of common blunts
FR: Plein de bon émousse

EN: Unconditionally married
FR: Inconditionnellement marié

EN: To my gun
FR: Pour mon fusil

EN: Fulfillin' my destiny
FR: Fulfilline mon destin

EN: On knees
FR: Sur les genoux

EN: And ones desires
FR: Et les désirs

EN: Be pulling all my cabbage
FR: S'arrachent tous mon chou

EN: Like priors
FR: Comme a priori

EN: Stuck in the trance
FR: Coincé dans la transe

EN: Searching for something higher
FR: Vous cherchez quelque chose de supérieur

EN: Fortune and fame
FR: Fortune et la gloire

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: One thing we all adore
FR: Une chose que nous avons tous adorer

EN: Something worth dying for
FR: Quelque chose d'une valeur de mourir pour

EN: Nothing but pain
FR: Rien d'autre que la douleur

EN: Stuck in this game
FR: Coincé dans ce jeu

EN: Searching for fortune and fame (FAME)
FR: La recherche de la fortune et la gloire (FAME)

EN: The one thing we all adore
FR: La seule chose que nous avons tous adorer

EN: Something worth dying for
FR: Quelque chose d'une valeur de mourir pour

EN: It's been nothing but pain
FR: Il a été rien d'autre que la douleur

EN: Stuck in this game
FR: Coincé dans ce jeu

EN: Searching for fortune and fame
FR: Vous cherchez une fortune et la gloire

EN: [Verse 3:]
FR: [Verset 3:]

EN: Searching for fortune and fame
FR: Vous cherchez une fortune et la gloire

EN: Lost in the rain
FR: Perdu dans la pluie

EN: A lose of the game
FR: Un perdant du jeu

EN: With life the cost of the game
FR: Avec le coût du jeu de la vie

EN: We forcing the change
FR: Nous forcer le changement

EN: Mother fuck flossing the chain [echo]
FR: Mère baise la soie dentaire de la chaîne [écho]

EN: All the blame
FR: Tout le blâme

EN: Belongs to the part of the brain [echo]
FR: Appartient à la partie du cerveau [écho]

EN: That we never use nigga
FR: Que nous n'utilisons jamais nigga

EN: Plus my heart is in pain [echo]
FR: Plus mon coeur est dans la douleur [écho]

EN: And if I ever lose homey
FR: Et si jamais je perds accueillante

EN: Bet I'm at it again [echo]
FR: Parie que j'y suis à nouveau [écho]

EN: Outlaws don't die
FR: Hors-la-loi neDie

EN: So united we stand [echo]
FR: Si Uni nous nous tenons [écho]

EN: And if family 'come a foe
FR: Et si la famille « venir un ennemi

EN: All the fortune and fame [echo]
FR: Toute la fortune et la gloire [écho]

EN: [Verse 4: Napoleon]
FR: [Verset 4: Napoléon]

EN: As I walk up in the crib
FR: Comme je marche vers le haut dans le lit

EN: Laid to rest me head
FR: Me repose tête

EN: Say some rhymes to angels
FR: Dire des rimes aux anges

EN: Hope they bless my bed
FR: Espérons qu'ils bénissent mon lit

EN: Hope they bless me the righteous way
FR: Espérons qu'ils me bénissent le juste chemin

EN: Got a homie locked down
FR: A obtenu un pote verrouillé

EN: Outta town
FR: Outta town

EN: I sent him a kite today
FR: Je lui ai envoyé un cerf-volant aujourd'hui

EN: Man that hate in your heart
FR: Homme qui déteste dans ton coeur

EN: Your gotta cleanse it dog
FR: Votre dois nettoyer chien

EN: Praying for my downfall
FR: Prier pour ma chute

EN: And I can sense it dog
FR: Et je ressens ce chien

EN: I was passed down the street fame
FR: J'ai transmis la renommée rue

EN: Like glocks clocked
FR: Comme glocks cadencé

EN: And keep aim
FR: Et garder le but

EN: Was raised up with a clock box
FR: A été soulevée vers le haut avec une boîte de l'horloge

EN: And I ran with the local street gang
FR: Et j'ai couru avec les gangs de rue locale

EN: They say the light is faded
FR: Ils disent que la lumière est fanée

EN: But still shine in the dark
FR: Mais toujours briller dans l'obscurité

EN: You can easy been a man
FR: Facile, vous pouvez être un homme

EN: But you is a boy in your heart
FR: Mais vous est un garçon dans ton coeur

EN: And that's some game that I got
FR: Et c'est un jeu que j'ai eu

EN: From generation of game
FR: D'une génération de jeu

EN: In the road of life dog
FR: Sur la route de chienne de vie

EN: We need to switch up lanes
FR: Nous avons besoin passer des voies

EN: Think about it
FR: Pensez-y

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: One thing we all adore
FR: Une chose que nous avons tous adorer

EN: Something worth dying for
FR: Quelque chose d'une valeur de mourir pour

EN: Nothing but pain
FR: Rien d'autre que la douleur

EN: Stuck in this game
FR: Coincé dans ce jeu

EN: Searching for fortune and fame (FAME)
FR: La recherche de la fortune et la gloire (FAME)

EN: The one thing we all adore
FR: La seule chose que nous avons tous adorer

EN: Something worth dying for
FR: Quelque chose d'une valeur de mourir pour

EN: It's been nothing but pain
FR: Il a été rien d'autre que la douleur

EN: Stuck in this game
FR: Coincé dans ce jeu

EN: Searching for fortune and fame
FR: Vous cherchez une fortune et la gloire

EN: [Verse 5:]
FR: [Verset 5:]

EN: I can't complain
FR: Je ne peux pas me plaindre

EN: I've seen my fair share of the fame
FR: J'ai vu ma juste part de la renommée

EN: It wont change me
FR: Il ne me changera

EN: Now I've got this piece of change
FR: Maintenant j'ai ce morceau de changement

EN: I feel strange
FR: Je me sens étrange

EN: I got so use to the hood
FR: J'ai donc utiliser la hotte

EN: That when I finally got out
FR: Que quand je suis enfin sorti

EN: At first it ain't feel good
FR: Dans un premier temps, qu'il n'est pas se sentir bien

EN: I was just a baby
FR: J'étais juste unbébé

EN: Still retarded from slavery
FR: Encore retardée de l'esclavage

EN: When we struggle to shovel shit
FR: Quand nous nous battons pour Pelle de merde

EN: Ain't nobody saved me
FR: Ain't que Nobody m'a sauvé

EN: Ghetto ain't made me
FR: Ghetto n'est pas fait de moi

EN: I made myself
FR: Je me suis fait

EN: Poverty raised me
FR: La pauvreté m'a élevé

EN: Thinking ain't no help
FR: La pensée n'est pas sans aide

EN: I pray for my health
FR: Je prie pour ma santé

EN: My mind
FR: Mon esprit

EN: And my family too
FR: Et ma famille aussi

EN: State of myself
FR: État de moi-même

EN: My grind
FR: Mon grind

EN: And my family crew
FR: Et mon équipage familial

EN: Where one hand watches the other
FR: Où une main montres l'autre

EN: No we ain't blood
FR: Aucun de nous n'est pas de sang

EN: But we still real brothers
FR: Mais nous avons encore des frères réels

EN: The struggle is real
FR: La lutte est réelle

EN: Nothing can steal
FR: Rien ne peut voler

EN: What we build
FR: Ce que nous construisons

EN: And that remains the same
FR: Et qui reste le même

EN: 'Till that day we killed
FR: Jusqu'à ce jour, nous avons tué

EN: And that's real
FR: Et c'est vrai

EN: Life that I was aimed to be
FR: La vie que j'étais destinée à être

EN: Love by my family tree
FR: L'amour de mon arbre généalogique

EN: That's fame to me
FR: C'est la gloire m'

EN: How about it
FR: Que diriez-vous, il

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: One thing we all adore
FR: Une chose que nous avons tous adorer

EN: Something worth dying for
FR: Quelque chose d'une valeur de mourir pour

EN: Nothing but pain
FR: Rien d'autre que la douleur

EN: Stuck in this game
FR: Coincé dans ce jeu

EN: Searching for fortune and fame
FR: Vous cherchez une fortune et la gloire

EN: The one thing we all adore
FR: La seule chose que nous avons tous adorer

EN: Something worth dying for
FR: Quelque chose d'une valeur de mourir pour

EN: Nothing but pain
FR: Rien d'autre que la douleur

EN: Stuck in this game
FR: Coincé dans ce jeu

EN: Searching for fortune and fame
FR: Vous cherchez une fortune et la gloire