Artist: 
Search: 
2Pac - Fame lyrics (Chinese translation). | And my niggas say
, We want the FAME
, C'mon c'mon
, 
, [Chorus]
, 
, One thing we all adore
,...
04:49
video played 652 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Fame (Chinese translation) lyrics

EN: And my niggas say
ZH: 我的黑人说

EN: We want the FAME
ZH: 我们想要成名

EN: C'mon c'mon
ZH: 来吧来吧

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: One thing we all adore
ZH: 我们都很喜欢的一件事

EN: Something worth dying for
ZH: 东西值得渴望

EN: Nothing but pain
ZH: 只有痛苦

EN: Stuck in this game
ZH: 在这个游戏中被困

EN: Searching for fortune and fame
ZH: 寻找财富和名望

EN: The one thing we all adore
ZH: 我们都很喜欢的一件事

EN: Something worth dying for
ZH: 东西值得渴望

EN: It's been nothing but pain
ZH: 它一直只有痛苦

EN: Stuck in this game
ZH: 在这个游戏中被困

EN: Searching for fortune and fame
ZH: 寻找财富和名望

EN: [Verse 1: Tupac]
ZH: [诗歌 1: 图帕克]

EN: Though we exist and breathe
ZH: 尽管我们存在,呼吸

EN: Some believe currency comes to g's
ZH: 有些人相信货币来到 g

EN: Stresses half the ghetto
ZH: 强调半犹太人区

EN: With success comes greed [echo]
ZH: 成功源于贪婪 [回声]

EN: They got me hot
ZH: 他们把我热

EN: When they shot me
ZH: 当他们开枪打我

EN: Plotted
ZH: 绘制

EN: My revenge
ZH: 我的复仇

EN: To increase my ends
ZH: 若要增加我的目的

EN: Enemies gettin dropped
ZH: 敌人越来越下降

EN: Win or lose
ZH: 赢或输

EN: Red or blue
ZH: 红色或蓝色

EN: We must all stay true
ZH: 我们必须保持真实

EN: Play the game nigga
ZH: 玩游戏的黑鬼

EN: Never let the game play you
ZH: 永远不让玩你的游戏

EN: And for the fame [echo]
ZH: 名人 [回声]

EN: Niggas change fast [echo]
ZH: 黑鬼变化快 [回声]

EN: That's a shame [echo]
ZH: 这是一种耻辱 [回声]

EN: What's the game
ZH: 游戏是什么

EN: Lost souls
ZH: 迷失的灵魂

EN: Who controls our brain?
ZH: 谁控制我们的大脑?

EN: Who can I blame? [echo]
ZH: 我能怪谁呢?[回音]

EN: The world seems strange at times
ZH: 世界有时看起来很奇怪

EN: Somewhat insane [echo]
ZH: 有点疯狂 [回声]

EN: I'm hoping we can change with time
ZH: 我希望我们可以随时间改变

EN: I'm living blinded [echo]
ZH: 我是生活盲目 [回声]

EN: Searching for a ?? curse
ZH: 寻找概览诅咒

EN: I know death follows me
ZH: 我知道死亡跟随我

EN: But I murder him first
ZH: 但我第一次杀了他

EN: And worse yet
ZH: 然而更糟

EN: With each breathe
ZH: 与每个呼吸

EN: Steps I take
ZH: 我采取的步骤

EN: Breathless
ZH: 喘不过气来

EN: Is there a cure for a hustler with a death wish?
ZH: 有一种治疗方法的骗子想死吗?

EN: Cigar ashes
ZH: 雪茄骨灰

EN: Coaster
ZH: 过山车

EN: Crystal glasses
ZH: 水晶眼镜

EN: We mash on them jealous bastards
ZH: 我们对他们嫉妒畜生饲料

EN: With a ski mask
ZH: 带着滑雪面罩

EN: I'm the first one to warn them
ZH: 我是第一个,警告他们

EN: Blast it
ZH: 炸它

EN: Wrapped in plastic
ZH: 包裹在塑料袋

EN: Bullshitting got his ass hit (outlaws)
ZH: 胡扯了死在他的屁股(水浒传)

EN: Ain't nothing left now
ZH: 不是什么都不留下现在

EN: Treated like a stepchild
ZH: 继子女像对待

EN: Was not for me
ZH: 对我来说不是

EN: Nothing but busters and bitches (fuck em all)
ZH: 除了主力部队和婊子 (操 em 所有)

EN: Be rocking beats
ZH: 摇节拍

EN: Fake in fame
ZH: 假的在名人堂

EN: [Verse 2:]
ZH: [第 2 节:]

EN: Block run and shoot slugs
ZH: 块运行和拍摄蛞蝓

EN: We throw them back like hardballs
ZH: 我们把他们像 hardballs

EN: Without the gloves
ZH: 没有手套

EN: No love for these fake desperados
ZH: 没有对这些假的亡命之徒的爱

EN: And thugs I bleed to envy
ZH: 和我流血羡慕的暴徒

EN: Smoke and blow out they blunts
ZH: 烟和吹出他们钝

EN: Sipping Henney
ZH: 喝着原谅

EN: Drunk nights
ZH: 醉酒的夜晚

EN: And hot days
ZH: 和天热

EN: Cocking my heat
ZH: 炊事用我的热量

EN: Shooting it sideways
ZH: 射击它侧身

EN: A wife on the run
ZH: 在运行一个妻子

EN: Full of common blunts
ZH: 充满了共同钝

EN: Unconditionally married
ZH: 无条件地结婚了

EN: To my gun
ZH: 到我的枪

EN: Fulfillin' my destiny
ZH: Fulfillin' 我的命运

EN: On knees
ZH: 在膝盖上

EN: And ones desires
ZH: 和那些欲望

EN: Be pulling all my cabbage
ZH: 将拉我所有的白菜

EN: Like priors
ZH: 像前科

EN: Stuck in the trance
ZH: 被困在恍惚状态中

EN: Searching for something higher
ZH: 要找的东西更高

EN: Fortune and fame
ZH: 财富和名望

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: One thing we all adore
ZH: 我们都很喜欢的一件事

EN: Something worth dying for
ZH: 东西值得渴望

EN: Nothing but pain
ZH: 只有痛苦

EN: Stuck in this game
ZH: 在这个游戏中被困

EN: Searching for fortune and fame (FAME)
ZH: 寻找财富和名望 (名望)

EN: The one thing we all adore
ZH: 我们都很喜欢的一件事

EN: Something worth dying for
ZH: 东西值得渴望

EN: It's been nothing but pain
ZH: 它一直只有痛苦

EN: Stuck in this game
ZH: 在这个游戏中被困

EN: Searching for fortune and fame
ZH: 寻找财富和名望

EN: [Verse 3:]
ZH: [第 3 节:]

EN: Searching for fortune and fame
ZH: 寻找财富和名望

EN: Lost in the rain
ZH: 在雨中迷路

EN: A lose of the game
ZH: 会失去游戏的

EN: With life the cost of the game
ZH: 与生活成本的游戏

EN: We forcing the change
ZH: 我们强制更改

EN: Mother fuck flossing the chain [echo]
ZH: 母亲操使用牙线链 [回声]

EN: All the blame
ZH: 所有责备

EN: Belongs to the part of the brain [echo]
ZH: [回音] 大脑的部分属于

EN: That we never use nigga
ZH: 我们从来没有使用黑鬼

EN: Plus my heart is in pain [echo]
ZH: 再加上我的心是在疼痛 [回声]

EN: And if I ever lose homey
ZH: 和如果失去温馨

EN: Bet I'm at it again [echo]
ZH: 打赌我在它再次 [回声]

EN: Outlaws don't die
ZH: 歹徒不模具

EN: So united we stand [echo]
ZH: 所以联合国我们站 [回声]

EN: And if family 'come a foe
ZH: 如果家庭 ' 来的敌人

EN: All the fortune and fame [echo]
ZH: 所有的财富和名望 [回声]

EN: [Verse 4: Napoleon]
ZH: [诗歌 4: 拿破仑]

EN: As I walk up in the crib
ZH: 当我走在婴儿床

EN: Laid to rest me head
ZH: 安葬我的头

EN: Say some rhymes to angels
ZH: 对天使说一些童谣

EN: Hope they bless my bed
ZH: 希望他们保佑我的床

EN: Hope they bless me the righteous way
ZH: 希望他们保佑我的正直的方式

EN: Got a homie locked down
ZH: 有兄弟已锁定

EN: Outta town
ZH: 离开小镇

EN: I sent him a kite today
ZH: 我今天就送他一只风筝

EN: Man that hate in your heart
ZH: 在你的心恨的男人

EN: Your gotta cleanse it dog
ZH: 你要清洗它狗

EN: Praying for my downfall
ZH: 祈求我垮台

EN: And I can sense it dog
ZH: 狗能感觉

EN: I was passed down the street fame
ZH: 走过街头名人堂

EN: Like glocks clocked
ZH: 像格洛克计时了

EN: And keep aim
ZH: 并保持目标

EN: Was raised up with a clock box
ZH: 向上提出了一个时钟框

EN: And I ran with the local street gang
ZH: 然后与当地街头帮派

EN: They say the light is faded
ZH: 他们说光是褪了色

EN: But still shine in the dark
ZH: 但仍在黑暗中闪耀

EN: You can easy been a man
ZH: 你可以很容易被一名男子

EN: But you is a boy in your heart
ZH: 但在你的心是一个男孩

EN: And that's some game that I got
ZH: 这就是我有一些游戏

EN: From generation of game
ZH: 从游戏的一代

EN: In the road of life dog
ZH: 在生命的狗之路

EN: We need to switch up lanes
ZH: 我们需要切换车道了

EN: Think about it
ZH: 想想它

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: One thing we all adore
ZH: 我们都很喜欢的一件事

EN: Something worth dying for
ZH: 东西值得渴望

EN: Nothing but pain
ZH: 只有痛苦

EN: Stuck in this game
ZH: 在这个游戏中被困

EN: Searching for fortune and fame (FAME)
ZH: 寻找财富和名望 (名望)

EN: The one thing we all adore
ZH: 我们都很喜欢的一件事

EN: Something worth dying for
ZH: 东西值得渴望

EN: It's been nothing but pain
ZH: 它一直只有痛苦

EN: Stuck in this game
ZH: 在这个游戏中被困

EN: Searching for fortune and fame
ZH: 寻找财富和名望

EN: [Verse 5:]
ZH: [第 5 节:]

EN: I can't complain
ZH: 我不能抱怨

EN: I've seen my fair share of the fame
ZH: 我见过公平份额的名望

EN: It wont change me
ZH: 它不会改变我

EN: Now I've got this piece of change
ZH: 现在我把这片的变化

EN: I feel strange
ZH: 我感到奇怪

EN: I got so use to the hood
ZH: 我有这么使用引擎罩上

EN: That when I finally got out
ZH: 当我终于

EN: At first it ain't feel good
ZH: 这不是一开始感觉良好

EN: I was just a baby
ZH: 我只是婴儿

EN: Still retarded from slavery
ZH: 从奴隶制仍然减速

EN: When we struggle to shovel shit
ZH: 当我们奋力铲狗屎

EN: Ain't nobody saved me
ZH: 不是没人救了我

EN: Ghetto ain't made me
ZH: 犹太人不会让我

EN: I made myself
ZH: 我自己做的

EN: Poverty raised me
ZH: 贫穷引发我

EN: Thinking ain't no help
ZH: 不是没有帮助的思考

EN: I pray for my health
ZH: 我为我的健康祈祷

EN: My mind
ZH: 我心中

EN: And my family too
ZH: 我的家人太

EN: State of myself
ZH: 我自己的状态

EN: My grind
ZH: 我磨

EN: And my family crew
ZH: 和我家庭的船员

EN: Where one hand watches the other
ZH: 其中一只手手表其他

EN: No we ain't blood
ZH: 不,我们不是血

EN: But we still real brothers
ZH: 但我们还是真正的兄弟

EN: The struggle is real
ZH: 斗争是真实的

EN: Nothing can steal
ZH: 没有什么可以偷

EN: What we build
ZH: 我们的建设

EN: And that remains the same
ZH: 那仍保持不变

EN: 'Till that day we killed
ZH: 直到那一天我们杀了

EN: And that's real
ZH: 这就是真实

EN: Life that I was aimed to be
ZH: 生活,我的目的是要

EN: Love by my family tree
ZH: 通过我的家庭树爱

EN: That's fame to me
ZH: 这就是对我的名声

EN: How about it
ZH: 该怎么办

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: One thing we all adore
ZH: 我们都很喜欢的一件事

EN: Something worth dying for
ZH: 东西值得渴望

EN: Nothing but pain
ZH: 只有痛苦

EN: Stuck in this game
ZH: 在这个游戏中被困

EN: Searching for fortune and fame
ZH: 寻找财富和名望

EN: The one thing we all adore
ZH: 我们都很喜欢的一件事

EN: Something worth dying for
ZH: 东西值得渴望

EN: Nothing but pain
ZH: 只有痛苦

EN: Stuck in this game
ZH: 在这个游戏中被困

EN: Searching for fortune and fame
ZH: 寻找财富和名望