Artist: 
Search: 
2Pac - Don't You Trust Me lyrics (French translation). | I ain't got time for this man I'm out
, 
, [Chorus]
, You should stop for awhile you will find me...
03:27
video played 838 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Don't You Trust Me (French translation) lyrics

EN: I ain't got time for this man I'm out
FR: Je n'ai pas le temps de cet homme que je suis sorti

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: You should stop for awhile you will find me standing by (Don't you trust me?)
FR: Vous devriez arrêter pendant un certain temps que vous me trouverez debout (N'avez-vous pas confiance en moi?)

EN: Over here at the side of your life (Not that I don't trust you)
FR: Par ici sur le côté de votre vie (Non pas que je n'ai pas confiance)

EN: You spend all your hours just rushing around
FR: Vous passez votre temps de se précipiter autour de

EN: Do you have a little time to have a little time for me?
FR: Avez-vous un peu de temps pour avoir un peu de temps pour moi?

EN: As soon as I leave the house you wanna page me
FR: Dès que je quitte la maison que vous voulez me page

EN: See you got me trapped I'm going crazy this is slavery
FR: Voir tu m'as pris au piège Je deviens fou ce que l'esclavage

EN: You act like it's outrageous give me space it won't get better
FR: Tu agis comme il est scandaleux de me donner l'espace il ne sera pas mieux

EN: And maybe we will argue and be through with all these sorry letters
FR: Et peut-être nous dire et en avoir fini avec toutes ces lettres désolé

EN: Soon as I come home it's like I get the third degree
FR: Dès que je rentre chez moi c'est comme si je obtenir le troisième degré

EN: Where ya been and who you with I get no room to breathe
FR: Où ya été et qui vous avec je ne reçois pas de place pour respirer

EN: It makes me wanna leave
FR: Il me donne envie de quitter

EN: I'm sick of these tricks up your sleeve
FR: J'en ai marre de ces trucs dans votre manche

EN: Your suspicious I deceive give me grief without belief but to me
FR: Votre suspecte je me trompe douleur sans conviction mais pour moi,

EN: If you really trust me then it's pitiful
FR: Si vous avez vraiment confiance en moi alors il est pitoyable

EN: Question me about my whereabouts that's so trivial
FR: Interrogez-moi sur mon sort qui est si trivial

EN: Let me live my life and you can live yours
FR: Permettez-moi vivre ma vie et vous pouvez vivre votre exemplaire

EN: Just be there to help me and support that's what your here for
FR: Juste être là pour m'aider et le soutien que ce que votre ici pour

EN: Not to give me stress and add to pressure
FR: De ne pas me donner de stress et d'ajouter à la pression

EN: Home is where I go the rest I go to pass the test
FR: La maison est où je vais le reste je vais passer le test

EN: I'm sorry if I left you all alone
FR: Je suis désolé si je vous ai laissé tout seul

EN: But I couldn't make it home so we argue on the phone
FR: Mais je ne pouvais pas faire à la maison afin que nous soutiennent sur le téléphone

EN: Don't you trust me?
FR: N'avez-vous pas confiance en moi?

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Callin' up my house to hang it up You think that makes sense
FR: Callin 'ma maison pour l'accrocher Vous pensez que logique

EN: Tell me what it takes for us to shake so we can be friends
FR: Dites-moi ce qu'il faut pour nous à trembler si nous pouvons être amis

EN: It's time for us to take our separate paths
FR: Il est temps pour nous de prendre nos chemins séparés

EN: We had a lot of laughs but the good things come to pass
FR: Nous avons eu beaucoup de rires, mais les bonnes choses viennent de passer

EN: Let's make it an even break don't make it scandalous
FR: Let's en faire une pause même ne permettent pas scandaleux

EN: Try to be mature I'm pretty sure that we can handle this
FR: Essayez d'être mature, je suis pratiquement sûr que nous pouvons gérer cette

EN: You're saying I'm too busy I ignore you
FR: Vous dites que je suis trop occupé, je vous ignorez

EN: I guess you didn't hear me when I said that I cared for you
FR: Je suppose que vous ne m'avez pas entendu quand j'ai dit que je pris soin de vous

EN: But now it seems the arguments are nightly
FR: Mais maintenant il semble que les arguments sont tous les soirs

EN: I wanna hold you tightly but instead you wanna fight me
FR: Je tiens à vous tenir fermement mais tu veux me battre

EN: So why let it stress and aggravate me
FR: Alors, pourquoi laisser le stress et aggraver moi

EN: Instead I'd rather break hope you don't hate me
FR: Au lieu de cela, je préfère rompre espérons que vous ne me haïssez pas

EN: You tell me that you love me but your lyin'
FR: Vous me dites que vous m'aimez, mais votre lyin '

EN: Fighting back the urge to start cryin'
FR: Contre-attaque à l'envie de commencer à pleurer

EN: I wipe away your tears come and hug me
FR: Je essuyer vos larmes venir m'embrasser

EN: I love you like you love me
FR: Je t'aime comme tu m'aimes

EN: Girl... don't you trust me?
FR: Girl ... ne me crois-tu?

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: I hangup the phone (click)
FR: Je raccroche le téléphone (cliquez)

EN: I can't bare to hear you yellin' at me
FR: Je ne peux pas vous entendre nu Yellin 'à moi

EN: Maybe we should end it neither one of us are happy
FR: Peut-être que nous devrions y mettre un terme ni l'un d'entre nous sommes heureux

EN: You know that I'm emotional you milk me
FR: Vous savez que je suis ému vous me le lait

EN: Comin' over crying just to get me feelin' guilty
FR: Comin 'plus pleurer juste pour me feelin' coupable

EN: You and me were met to be it yet
FR: Vous et moi étions réunis pour que ce soit encore

EN: You always wanna sweat and how much closer can we get (don't fret)
FR: Vous voulez toujours à la sueur et combien plus peut-on obtenir (ne vous inquiétez pas)

EN: Just let me pack my things and I'll be outie
FR: Permettez-moi de mes valises et je serai outie

EN: This time I'm breaking out you let your mouth overcrowd me
FR: Cette fois, je suis éclater vous laissez votre bouche me surcharger

EN: I can't take the beefin' and the griefin'
FR: Je ne peux pas prendre la beefin et la griefin '

EN: I get no room to sleep I hope it ceases cause I'm leavin'
FR: Je n'obtiens pas de chambre pour dormir j'espère que cela cesse parce que je m'en vais'

EN: Maybe next time you'll be a little more sure
FR: Peut-être que la prochaine fois que vous serez un peu plus sûr

EN: When I can give you more when you unsure
FR: Lorsque je peux vous donner plus quand vous n'êtes pas certain

EN: But baby until then I gotta leave ya
FR: Mais le bébé jusqu'à ce que je dois te quitter

EN: It's not that I don't need ya but see ya
FR: Ce n'est pas que je n'ai pas besoin de toi mais te vois

EN: And I hope that you understand why I bust it
FR: Et j'espère que vous comprenez pourquoi je l'ai buste

EN: Not because we rushed it (hell no)
FR: Non pas parce que nous l'avons hâte (l'enfer non)

EN: But girl don't you trust me?
FR: Mais fille ne me crois-tu?

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Not that I don't trust you
FR: Non pas que je n'ai pas confiance

EN: Don't you trust me?
FR: N'avez-vous pas confiance en moi?

EN: Not that I don't trust you
FR: Non pas que je n'ai pas confiance

EN: Don't you trust me?
FR: N'avez-vous pas confiance en moi?

EN: Not that I don't trust you
FR: Non pas que je n'ai pas confiance