Artist: 
Search: 
2Pac - Don't Get It Twisted lyrics (French translation). | Just 'cause a nigga come an' he got style
, Don't think I won't flip it, don't pull your file
, But...
03:20
video played 1,678 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Don't Get It Twisted (French translation) lyrics

EN: Just 'cause a nigga come an' he got style
FR: Juste parce que un mec venu un «Je lui ai style

EN: Don't think I won't flip it, don't pull your file
FR: Ne croyez pas que je ne vais pas le retourner, ne tirez pas votre fichier

EN: But I got enough bullshit to deal with
FR: Mais j'ai eu assez de conneries pour faire face à

EN: I'm rollin' with the thugs so you must be on drugs to the head
FR: Je suis rollin 'avec les voyous vous devez donc être sur les drogues à la tête

EN: Get your ass break down, broke in half, baby
FR: Pose ton cul briser, s'est brisé en deux, bébé

EN: I'm a feelin' like a motherfuckin' psychopathic
FR: Je suis un sens comme une putain de psychopathe

EN: An' if you got beef, best leave it in the freezer
FR: Un'si vous avez obtenu la viande bovine, mieux le laisser dans le congélateur

EN: I'm no joke, Mopreme straight loced an' you could get smoked
FR: Je suis pas une blague, Mopreme droite loced un «vous pourriez obtenir fumé

EN: You hook the shit, you get stroked an' all of that
FR: Vous crochet de la merde, vous obtenez caressa un «tout cela

EN: An' later be back for your motherfuckin' dope sack
FR: Un 'plus tard, de retour pour votre putain de sac dope

EN: Kid, it ain't the type of day to play dough nut
FR: Kid, ce n'est pas le type de la journée à jouer noix de pâte

EN: Don't get your ass sewn up, why you leakin' on my blown out?
FR: Ne vous laissez pas votre cul cousu, pourquoi vous leakin sur mon soufflé?

EN: Hey, you're mixed up like a bowl of nuts
FR: Hé, vous êtes mêlé comme un bol de noix

EN: You fuck around an' got it twisted up
FR: Allez vous faire foutre un «Got It Twisted jusqu'à

EN: Boy, don't get it twisted
FR: Boy, don't get it torsadée

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre

EN: It's the Macadoshis, comin' from the dark side
FR: C'est le comin Macadoshis, «du côté obscur

EN: The park side, where the OGs do ride
FR: Le côté du parc, où les groupes opérationnels ne ride

EN: Ain't nothin' but killers in the park
FR: Il n'y a rien », mais les tueurs dans le parc

EN: As many niggas lost they's heart when my gat sparks
FR: Comme niggas ont perdu leur cœur quand mon gat étincelles

EN: I'll bust a cap in that ass, don't get it twisted
FR: Je vais le buste d'un bouchon dans le cul, ne prenez pas le tordre

EN: When I'm on a mission, niggas come with Mishy
FR: Quand je suis sur une mission, niggas viennent avec Mishy

EN: You busters gettin' disciplined
FR: Vous busters Gettin 'disciplinée

EN: An' you're comin' up short on your life
FR: Un «vous êtes comin 'up court sur votre vie

EN: When I smoke you with this mac 10
FR: Quand je vous fumez avec ce 10 mac

EN: When it's on, it's on, fuck it
FR: Quand il est sur, c'est sur, baiser

EN: I'm makin' niggas kick the bucket when I check 'em by inducis
FR: Je te fais niggas crever quand je vérifie 'em par inducis

EN: Ain't no thing to let my shit spin
FR: N'est-ce pas rien de laisser ma merde spin

EN: You on my shit list? Hope you got a death wish
FR: Vous merde sur ma liste? Hope vous avez un désir de mort

EN: I tried to warn you but you missed me
FR: J'ai essayé de vous avertir, mais vous me manquer

EN: You should have listened motherfucker when I said
FR: Vous devriez avoir écouté quand j'ai dit fils de pute

EN: ?Don't get it twisted?
FR: ? Ne pas le faire tordu?

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre

EN: Niggas got problems about gettin' shit twisted
FR: Négros problèmes de la merde Gettin 'torsadée

EN: They need to stay the fuck out of grown folks business
FR: Ils ont besoin de rester la baise dehors du domaine de gens cultivés

EN: Kids get a kick out of bumpin' they big clips
FR: Les enfants obtiennent un coup de pied de Bumpin 'ils grosses pinces

EN: But don't front no shit that brought no shit, that peace started
FR: Mais ne devant pas de merde qui a pas de merde, que la paix a commencé

EN: 'Cause I'm a cold hearted rider, straight dunkin'
FR: Parce que je suis un coureur cœur froid, Dunkin droite »

EN: [Incomprehensible] streets, never hurt nobody but my heat
FR: rues [Incompréhensible], jamais fait de mal personne mais ma chaleur

EN: East side brothers don't hear me though
FR: frères côté Est ne m'entends pas bien

EN: They'd rather get shit twisted an' gather like hoes
FR: Ils préfèrent obtenir une merde tordue «rassembler comme des houes

EN: Bitch made ass niggas when I caught 'em
FR: Salope niggas cul quand j'ai attrapé 'em

EN: Couldn't bust a drape if they wanted
FR: Impossible de le buste d'un drap s'ils voulaient

EN: They're soft like Charmin but I don't sweat varmints
FR: Ils sont doux comme Charmin mais je ne transpire pas la vermine

EN: I suffer with my black group, just a one day murderer
FR: Je souffre avec mon groupe noir, juste un assassin un jour

EN: On the motherfuckin' Rudy Poop, I snapped his soul, son
FR: Sur la putain'Merde Rudy, j'ai cassé son âme, son fils

EN: Ain't no damn thing funny when I spray your ass with my tongue
FR: N'est-ce pas pas fichue chose drôle quand je pulvérise le cul avec ma langue

EN: An' your mommy can't save you now
FR: Un «ta maman ne peut pas vous sauver maintenant

EN: 'Cause you got the job twisted up for fuckin' with a killer
FR: Parce que vous avez obtenu l'emploi torsadées pour fuckin 'avec un tueur

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre

EN: Don't get it twisted, don't get it twisted
FR: Ne pas le tordre, ne pas le tordre