Artist: 
Search: 
2Pac - Dear Mama lyrics (Italian translation). | You are appreciated
, 
, [Verse One: 2Pac]
, 
, When I was a young me and my mama had beef
,...
04:39
video played 841 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Dear Mama (Italian translation) lyrics

EN: You are appreciated
IT: Si sono apprezzati

EN: [Verse One: 2Pac]
IT: [Verse One: 2Pac]

EN: When I was a young me and my mama had beef
IT: Quando ero giovane io e la mia mamma era carne bovina

EN: Seventeen years old kicked out on the streets
IT: Diciassette anni buttato fuori per le strade

EN: Though back at the time, I never thought I'd see her face
IT: Anche se di nuovo, al momento, non ho mai pensato che avrei visto il suo viso

EN: Ain't a woman alive that could take my mama's place
IT: Non è una donna viva che potrebbe aver luogo la mia mamma

EN: Suspended from school; and scared to go home, I was a fool
IT: Sospeso da scuola, e ha paura di andare a casa, ero un pazzo

EN: with the big boys, breakin all the rules
IT: con i grandi ragazzi, breakin tutte le regole

EN: I shed tears with my baby sister
IT: Ho versato lacrime con la mia sorellina

EN: Over the years we was poorer than the other little kids
IT: Nel corso degli anni si era più poveri degli altri bambini piccoli

EN: And even though we had different daddys, the same drama
IT: E anche se abbiamo avuto daddys diverse, lo stesso dramma

EN: When things went wrong we'd blame mama
IT: Quando le cose andavano male avevamo colpa mamma

EN: I reminice on the stress I caused, it was hell
IT: I reminice sullo stress che ho causato, è stato l'inferno

EN: Huggin' on my mama from a jail cell
IT: 'Huggin sulla mia mamma da una cella di prigione

EN: And who'd think in elementary?
IT: E chi avrebbe pensato a elementari?

EN: Heeey! I see the penitentiary, one day
IT: Heeey! Vedo il penitenziario, un giorno

EN: And runnin from the police, that's right
IT: E correndo dalla polizia, che è di destra

EN: Mama catch me, put a whoopin to my backside
IT: Mamma catch me, mettere un whoopin al mio sedere

EN: And even as a crack fiend, mama
IT: E anche come un demonio crack, mamma

EN: You always was a black queen, mama
IT: È sempre stata una regina nera, mamma

EN: I finally understand
IT: Finalmente ho capito

EN: for a woman it ain't easy tryin to raise a man
IT: per una donna non è facile provando a sollevare un uomo

EN: You always was committed
IT: È sempre stato impegnato

EN: A poor single mother on welfare, tell me how ya did it
IT: Una povera madre single in materia di benessere, dimmi come ya lo ha fatto

EN: There's no way I can pay you back
IT: Non c'è modo che io possa restituire

EN: But the plan is to show you that I understand
IT: Ma il piano è di mostrarti che ho capito

EN: You are appreciated
IT: Si sono apprezzati

EN: [Chorus: Reggie Green & "Sweet Franklin" w/ 2Pac]
IT: [Chorus: Reggie Green & Sweet Franklin'w / 2Pac]

EN: Lady...
IT: Lady ...

EN: Don't cha know we love ya? Sweet lady
IT: Non so cha ti vogliamo bene? Sweet Lady

EN: Dear mama
IT: Dear Mama

EN: Place no one above ya, sweet lady
IT: Luogo nessuno sopra ya, dolce signora

EN: You are appreciated
IT: Si sono apprezzati

EN: Don't cha know we love ya?
IT: Non so cha ti vogliamo bene?

EN: [second and third chorus, "And dear mama" instead of "Dear mama"]
IT: [Chorus secondo e il terzo,'E mamma cara" invece di'Cara mamma"]

EN: [Verse Two: 2Pac]
IT: [Verse Two: 2Pac]

EN: Now ain't nobody tell us it was fair
IT: Ora non c'è nessuno ci dicono che era giusto

EN: No love from my daddy cause the coward wasn't there
IT: Nessun amore da mio papà causare il codardo non era lì

EN: He passed away and I didn't cry, cause my anger
IT: E 'morto e non ho pianto, perché la mia rabbia

EN: wouldn't let me feel for a stranger
IT: non farmi sentire per un estraneo

EN: They say I'm wrong and I'm heartless, but all along
IT: Dicono che sono sbagliato e sono senza cuore, ma tutti insieme

EN: I was lookin for a father he was gone
IT: Sono stato lookin per un padre se n'era andato

EN: I hung around with the Thugs, and even though they sold drugs
IT: Ho appeso in giro con i teppisti, e anche se hanno venduto la droga

EN: They showed a young brother love
IT: Hanno mostrato un amore giovane fratello

EN: I moved out and started really hangin
IT: Mi sono spostato e ha iniziato davvero hangin

EN: I needed money of my own so I started slangin
IT: Avevo bisogno di soldi del mio così ho iniziato Slangin

EN: I ain't guilty cause, even though I sell rocks
IT: Non è la causa colpevole, anche se mi vendono le rocce

EN: It feels good puttin money in your mailbox
IT: Ci si sente un buon prezzo Puttin nella tua casella di posta

EN: I love payin rent when the rents due
IT: Amo Payin affitto quando i canoni dovuti

EN: I hope ya got the diamond necklace that I sent to you
IT: Spero ya got la collana di diamanti che ho inviato a voi

EN: Cause when I was low you was there for me
IT: Perchè quando era basso si era lì per me

EN: And never left me alone because you cared for me
IT: E non mi ha mai lasciato solo perché si cura di me

EN: And I could see you comin home after work late
IT: E ho potuto vedere il tuo arrivare a casa dopo il lavoro in ritardo

EN: You're in the kitchen tryin to fix us a hot plate
IT: You're in the tryin cucina per preparare noi un piatto caldo

EN: Ya just workin with the scraps you was given
IT: Ya solo lavorando con gli scarti che è stato dato

EN: And mama made miracles every Thanksgivin
IT: E mama fatto miracoli ogni Thanksgivin

EN: But now the road got rough, you're alone
IT: Ma ora la strada ha ruvido, sei solo

EN: You're tryin to raise two bad kids on your own
IT: Stai cercando di sollevare due cattivi ragazzi da soli

EN: And there's no way I can pay you back
IT: E non c'è modo che io possa restituire

EN: But my plan is to show you that I understand
IT: Ma il mio piano è di mostrarti che ho capito

EN: You are appreciated
IT: Si sono apprezzati

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Lady...
IT: Lady ...

EN: Don't cha know we love ya? Sweet lady
IT: Non so cha ti vogliamo bene? Sweet Lady

EN: Dear mama
IT: Dear Mama

EN: Place no one above ya, sweet lady
IT: Luogo nessuno sopra ya, dolce signora

EN: You are appreciated
IT: Si sono apprezzati

EN: Don't cha know we love ya?
IT: Non so cha ti vogliamo bene?

EN: [Verse Three: 2Pac]
IT: [Verse Three: 2Pac]

EN: Pour out some liquor and I reminsce, cause through the drama
IT: Versare un po 'di liquore e io reminsce, causa attraverso il dramma

EN: I can always depend on my mama
IT: Posso sempre contare sulla mia mamma

EN: And when it seems that I'm hopeless
IT: E quando sembra che io sono senza speranza

EN: You say the words that can get me back in focus
IT: Tu dici le parole che mi può tornare a fuoco

EN: When I was sick as a little kid
IT: Quando ero malato come un ragazzino

EN: To keep me happy there's no limit to the things you did
IT: Per mantenermi felice non ci sono limiti alle cose che hai fatto

EN: And all my childhood memories
IT: E tutti i miei ricordi d'infanzia

EN: Are full of all the sweet things you did for me
IT: Sono pieni di tutte le cose dolci che hai fatto per me

EN: And even though I act craaazy
IT: E anche se io agisco craaazy

EN: I gotta thank the Lord that you made me
IT: Devo ringraziare il Signore che mi hai fatto

EN: There are no words that can express how I feel
IT: Non ci sono parole che possano esprimere come mi sento

EN: You never kept a secret, always stayed real
IT: Non hai mai tenuto segreto, sempre dormito reale

EN: And I appreciate, how you raised me
IT: E io apprezzo, come mi hai cresciuto

EN: And all the extra love that you gave me
IT: E tutto l'amore in più che mi avete dato

EN: I wish I could take the pain away
IT: Vorrei poter eliminare il dolore

EN: If you can make it through the night there's a brighter day
IT: Se si può fare per tutta la notte c'è un giorno più luminoso

EN: Everything will be alright if ya hold on
IT: Tutto andrà bene se ya resistere

EN: It's a struggle everyday, gotta roll on
IT: E 'una lotta quotidiana, gotta roll on

EN: And there's no way I can pay you back
IT: E non c'è modo che io possa restituire

EN: But my plan is to show you that I understand
IT: Ma il mio piano è di mostrarti che ho capito

EN: You are appreciated
IT: Si sono apprezzati

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Lady...
IT: Lady ...

EN: Don't cha know we love ya? Sweet lady
IT: Non so cha ti vogliamo bene? Sweet Lady

EN: Dear mama
IT: Dear Mama

EN: Place no one above ya, sweet lady
IT: Luogo nessuno sopra ya, dolce signora

EN: You are appreciated
IT: Si sono apprezzati

EN: Don't cha know we love ya?
IT: Non so cha ti vogliamo bene?

EN: Sweet lady
IT: Sweet Lady

EN: And dear mama
IT: E cara mamma

EN: Dear mama
IT: Dear Mama

EN: Lady [3X]
IT: Lady [3x]