Artist: 
Search: 
2Pac - Cradle To The Grave lyrics (Japanese translation). | From tha Cradle to the Grave, life ain't never been easy
, Living in the ghetto.
, 
, From the...
06:12
video played 566 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Cradle To The Grave (Japanese translation) lyrics

EN: From tha Cradle to the Grave, life ain't never been easy
JA: 墓にthaのクレードルから、人生は決して容易ではなかったです

EN: Living in the ghetto.
JA: ゲットーでの生活。

EN: From the cradle to the grave, life ain't never been easy
JA: ゆりかごから墓場まで、人生は決して容易ではなかったです

EN: Living in the ghetto.
JA: ゲットーでの生活。

EN: June 16, 1971
JA: 1971年6月16日

EN: Mama gave birth
JA: ママが出産

EN: to a hell raisin' heavanly son.
JA: 地獄のレーズン'heavanly息子に。

EN: See the doctor tried to smack me
JA: を参照してください医師がしようとして、私を平手で

EN: but I smacked him back,
JA: しかし、私は彼を叩か

EN: My first words were "thug for life"
JA: 私の最初の言葉は"人生の刺客"だった

EN: and "Papa pass the Mac."
JA: と"パパは、Macを渡します。"

EN: I'm bustin' on these motha fuckas ballin'
JA: 私は、これらのmotha fuckas ballinの上に'熱心だ

EN: Listen you can hear my mini 14 callin'.
JA: あなたは私のミニ14のcallin'を聞くことができる聞いてください。

EN: From out the window of my drop top
JA: 私のドロップウィンドウの上部から

EN: I got my glock cocked
JA: 私はグロックが傾けチャート

EN: bustin' at niggas
JA: niggasので熱心な'

EN: when will it stop ?
JA: ときに停止するのだろうか?

EN: Now tell me are you scared of the dark?
JA: 今私は、闇の怖がっているか?

EN: Can't close my eyes I see visions
JA: 私の目を閉じることができません私はビジョンを参照してください

EN: And even with this thug livin'
JA: さらに、この刺客のlivin'

EN: will I escape in prison ?
JA: 私は刑務所で脱出のだろうか?

EN: Penitentiary chances was an all day thang
JA: 刑務所の可能性がされたすべてのケツ日

EN: The only way to advance
JA: 唯一の方法は、事前に

EN: and if you slang
JA: あなたは俗語場合

EN: Then you'd better have your nikes on
JA: その後、より良いあなたのナイキを持っていると思います

EN: Cause when we fight
JA: 我々は戦う原因

EN: it's in the middle of the night with no lights on.
JA: それが点灯し、夜の真ん中にあります。

EN: Hey!!
JA: おい!

EN: There must be a God cause I feel lucky,
JA: 、私はラッキーだと思う神の原因が必要

EN: Paranoid out my mind
JA: 妄想から私の心

EN: this motha fucka's tryin' to rush me.
JA: このmothaのfuckaのトラインは私を急ぐ。

EN: Am I goin' to jail?
JA: 私は刑務所に'すりゃか?

EN: Look at me bailin'
JA: '私にbailinを見て

EN: Commin' out the court house
JA: Commin'アウトコートハウス

EN: all about mail and bank
JA: すべてのメールと銀行

EN: Never die
JA: 決して死なない

EN: be a hustler mothafuckas
JA: ハスラーのmothafuckasする

EN: And makin' thugs out you suckas.
JA: そして、あなたからmakinの'刺客がsuckas。

EN: From the cradle to the grave.
JA: ゆりかごから墓場まで。

EN: [Chorus]
JA: [コーラス]

EN: From the cradle to the grave, life ain't never been easy
JA: ゆりかごから墓場まで、人生は決して容易ではなかったです

EN: Living in the ghetto. easy
JA: ゲットーでの生活。簡単

EN: From the cardle to the grave, life ain't never been easy
JA: 墓にcardleから、人生は決して容易ではなかったです

EN: Living in the ghetto.
JA: ゲットーでの生活。

EN: From the cradle to the grave
JA: ゆりかごから墓場までから

EN: since a little bitty child
JA: ちっちゃい子から

EN: I've been known to get ill and kinda buck wild.
JA: 私は病気になることが知られているとはちょっと野蛮な。

EN: Pop pop!
JA: ポップポップ!

EN: just like the part that's in my walk with street talk
JA: 通りの話と私の徒歩でのパートと同じように

EN: I'm runnin' up the block in the dark with less spark.
JA: 私は以下が火花暗闇の中でブロック交流のrunnin'をしています。

EN: Survalience on a nigga every day,
JA: Survalienceダチ毎日、

EN: Waitin' on my daddy just to take his ass away.
JA: 待っ'は私のお父さんでわずかの距離に彼のお尻を取る。

EN: Now Mama always workin' tryin' to make ends meet.
JA: 今ママは常に働いの'tryin'がやりくりしている。

EN: So now a young niggas bein' raised by the streets.
JA: 今街で発生した若者のniggasのbein'。

EN: And then the on other one that ever showed me love
JA: そして、他のいずれかのことを今まで見せてくれた愛

EN: Was my dope fiend uncle strung out on drugs
JA: 私の麻薬常用者の叔父が麻薬麻薬中毒だった

EN: a striaght thug.
JA: striaght刺客。

EN: Just me, my mama out here on our own
JA: 私だけ、私たち自身でここに私のママから

EN: So I got two gatts
JA: だから私は、2つの表題に分類を持って

EN: one black and one of chrome.
JA: 一黒とクロムのいずれか。

EN: Now I don't wanna hurt nobody but I must defend mine!
JA: 今は誰も傷つけないようにするのではなく、私は私を守る必要があります!

EN: It's all the fuck I got
JA: それは私が得たすべて性交だ

EN: so stop and walk a thin line.
JA: ので、停止して、細い線を歩いてください。

EN: Young niggas be brave
JA: カップルniggasは勇敢さ

EN: and keep on thuggin' from the cradle to the grave,
JA: と、ゆりかごから墓場までthuggin'続ける

EN: From the cradle to the grave.
JA: ゆりかごから墓場まで。

EN: [Chorus]
JA: [コーラス]

EN: From the cradle to the grave, life ain't never been easy
JA: ゆりかごから墓場まで、人生は決して容易ではなかったです

EN: Living in the ghetto.
JA: ゲットーでの生活。

EN: From the cradle to the grave, I'm glad to say
JA: ゆりかごから墓場まで、私が言ってうれしい

EN: I made it this far.
JA: 私はここまでにした。

EN: Many G's died hard
JA: 多くのGさんは、ハード死亡

EN: and all they got was their name here up on a wall.
JA: 彼らが得たすべてがここに壁に自分の名前だった。

EN: It's sad thinkin' about the times
JA: それが倍程度悲しいのthinkin'です

EN: Life goes on, I'm steady lost in this land...
JA: 人生は、私は着実にこの地に迷ってしまいましたに行く...

EN: as the warzone I got no home
JA: warzoneとして私は家に帰った

EN: don't have no friends neither.
JA: どちらもない友人を持っていない。

EN: It's just me by my lonely so I married my nina.
JA: 私はninaさんと結婚したので、それは私の孤独なだけで私を見る。

EN: I keeps her wherever I go,
JA: 私はどこへ行く私は、彼女を維持

EN: I love my ho.
JA: 私は浩が大好きです。

EN: Never leave home with out my sugar.
JA: 決して私の砂糖アウトと一緒に家にしておきます。

EN: I'm hafta plug a nigga.
JA: 私はダチプラグイン= have toです。

EN: Mama told me not to trust no punks,
JA: ママ、はパンクを信頼しないように教えてくれた

EN: And kick his ass if he lay a hand on me.
JA: 彼は私に手を置く場合、彼のお尻を蹴る。

EN: Since then I been known.
JA: それ以来、私は知られている。

EN: Sometimes I think my own self stupid
JA: 時々私は考えて自分の愚かな自己

EN: Cause I stay shootin' at marks,
JA: 原因は、私は、マークで'撃ち滞在

EN: Get twisted up in police reports.
JA: 警察の報告にねじれて入手してください。

EN: Since the cradle, I've been ungreatful.
JA: クレードル以来、私はungreatfulてきた。

EN: My first toy was a gun
JA: 私の最初のおもちゃは銃だった

EN: I got sprung and learn to love weapons.
JA: 私はスプリングだと武器を愛することを学ぶ。

EN: But now I'm through with money
JA: しかし、今私はお金にはうんざり

EN: and through with street fame.
JA: 通りの名声とを介して。

EN: Somebody peeled my cap and put me in my grave.
JA: 誰かが私のキャップを皮をむき、私のお墓の前に私を置く。

EN: [Chorus]
JA: [コーラス]

EN: From the cradle to the grave, life ain't never been easy
JA: ゆりかごから墓場まで、人生は決して容易ではなかったです

EN: Living in the ghetto.
JA: ゲットーでの生活。

EN: From the cradle to the grave, life ain't never been easy
JA: ゆりかごから墓場まで、人生は決して容易ではなかったです

EN: Living in the ghetto.
JA: ゲットーでの生活。

EN: March 18th
JA: 3月18日

EN: a rainy day my mama gave birth
JA: 雨の日ママが出産

EN: To a baby boy trapped in hell on Earth.
JA: 地球上の地獄の中に閉じ込め男の子してください。

EN: From day one it wasn't fun I never had a crumb.
JA: 初日からそれは私がパン粉がなかった楽しされませんでした。

EN: Daddy worked two jobs and Mama won't stop drinkin' rum.
JA: パパは、2つのジョブを働いたとママのdrinkin'ラムを停止することはありません。

EN: I tried to cope loc
JA: 私は、LOCに対処しようとした

EN: but my family's broke
JA: しかし、私の家族が壊れている

EN: And my pocket's short
JA: そして、私のポケットのショート

EN: so now I gotta sling dope.
JA: 今俺はドープを投げる。

EN: In a game filled with pain it's a fuckin' shame,
JA: 痛みを満載のゲームでは、'fuckinのは残念だ

EN: The white man got a motha fucka slingin' cane.
JA: 白人男性はmotha fucka slingin'杖を得た。

EN: So now it's on from dusk to dawn I get my serve on.
JA: だから今は私は奉仕を取得夕暮れから夜明けまでのです。

EN: Always in the spot with my glock slingin' rocks at the rocks.
JA: 岩で私のグロックslingin'岩スポット常にインチ

EN: Shit don't stop I'm steady dodgin' cops.
JA: たわごと私は着実にdodgin'警官だ停止しないでください。

EN: I never flip flop
JA: 私がフロップを反転しない

EN: hear my glock cock
JA: 私のグロックコックを聞く

EN: thug till I drop.
JA: 私まで刺客ドロップ。

EN: And if I hit the pen I gotta do my time
JA: そして、私はペンを打つならば俺は自分の時間を行う

EN: Sittin' on my bunk reminiscing about the good times.
JA: シッティンは私の寝台の良き時代の思い出話に花。

EN: It's fucked up a nigga gotta grow up doing dirt,
JA: それは、汚れを行って育つ得たniggaをめちゃくちゃだ

EN: But from the cradle to the grave I'ma put in work.
JA: しかし、クレードルから重大な私は仕事に入れる。

EN: [Chorus]
JA: [コーラス]

EN: From the cradle to the grave, life ain't never been easy
JA: ゆりかごから墓場まで、人生は決して容易ではなかったです

EN: Living in the ghetto.
JA: ゲットーでの生活。

EN: From the cradle to the grave, life ain't never been easyy
JA: ゆりかごから墓場まで、人生は決してeasyyされていない

EN: Living in the ghetto.
JA: ゲットーでの生活。

EN: Time's movin' fast
JA: 時間のMovin'を高速

EN: will I last another day?
JA: 私は別の日に続くのだろうか?

EN: So I pray and I lay with my A-K.
JA: だから私は、祈り、私はAKと横たわっていた。

EN: Did I sell my soul as a young kid?
JA: 私は若い子供としての私の魂を売るか?

EN: All the things I did
JA: 私はすべてのもの

EN: Wishin' someone held me
JA: Wishin'誰かが私を開催

EN: but they never did.
JA: しかし、彼らはなかった。

EN: I can't take it
JA: 私はそれを取ることができない

EN: will I make it to my older age?
JA: 私は自分の年齢とそれを作るのだろうか?

EN: Before I'm shot up or locked up in a fuckin' cage.
JA: 私が撮影したんする前に、または'fuckinのケージ内にロックされています。

EN: Lord help me, guide me, save me!
JA: 主は私が、私を救って導く、私を助けて!

EN: Cause that's the way that Daddy raised me
JA: パパが私を育てそのようです原因

EN: crazy.
JA: 狂った。

EN: Do or die. Nigga pull the trigger don't give a fuck.
JA: たり死亡している。 niggaは性交を与えていない引き金を引く。

EN: You'd rather be in jail than get your ass bucked.
JA: するのではなくgetより刑務所にいるかもしれないお尻は喜んだ。

EN: Nobody cares, it's me against the world.
JA: 誰もが世界を相手に私を見る、気に。

EN: Keepin' murder on my mind and my tech-9.
JA: 私の心と私の技術- 9ピン'殺人事件。

EN: I got nothin' to lose, payin' dues, nigga you wanna die?
JA: 私はnothinを'持って失って、payinの'会費は、ダチあなたが死ぬことをしたいですか?

EN: I get high
JA: 私が高くなる

EN: then my mission is a walk-by.
JA: その後、私の使命は、ウォークインで。

EN: You'd better jet when I hit your set cause I'm commin'.
JA: あなたは私がcommin'よ、あなたのセットの原因を打ったときよりジェットをお願いします。

EN: Start runnin' yellin' "evil mind" as I'm gunnin'.
JA: [スタート]のrunnin'叫ぶ'"邪悪な心は"私はガニン'だとして。

EN: One in the chamber for the anger that I build inside,
JA: 私の中に構築怒り室内の1つ、

EN: For the mothers that cried, for my homies that died.
JA: 亡くなった私のhomiesは、叫んだ母親してください。

EN: The begining is an ending, am I just a slave?
JA: 最初はただのスレーブI午前、エンディングですか?

EN: So I got to be brave from the cradle to the grave.
JA: だから私は、ゆりかごから墓場まで勇敢さになった。