Artist: 
Search: 
2Pac - Changes (Unedited Version) lyrics (German translation). | Come on come on
, I see no changes wake up in the morning and I ask myself
, is life worth living...
04:28
video played 557 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Changes (Unedited Version) (German translation) lyrics

EN: Come on come on
DE: Kommen Sie auf come

EN: I see no changes wake up in the morning and I ask myself
DE: Ich sehe keine Änderungen am Morgen aufwachen und ich frage mich

EN: is life worth living should I blast myself?
DE: ist das Leben lebenswert sollte ich mich sprengen?

EN: I'm tired of bein' poor & even worse I'm black
DE: Ich bin müde Bein' Arme & noch schlimmer ich bin schwarz

EN: my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch
DE: Mein Magen tut weh, so dass ich den Geldbeutel zu entreißen suchen bin

EN: Cops give a damn about a negro
DE: Bullen geben einen Dreck um ein Neger

EN: pull the trigger kill a nigga he's a hero
DE: Ziehen Sie dem Trigger-Kill ein Nigger, er ist ein Held

EN: Give the crack to the kids who the hell cares
DE: Geben Sie den Sprung zu den Kindern wen zur Hölle interessiert

EN: one less hungry mouth on the welfare
DE: einen weniger hungrigen Mund auf den Tierschutz

EN: First ship 'em dope & let 'em deal the brothers
DE: Zunächst liefern Sie ihnen Dope & sollen Sie die Brüder zu beschäftigen

EN: give 'em guns step back watch 'em kill each other
DE: Gib ihnen Waffen Schritt zurück sehen sie einander töten

EN: It's time to fight back that's what Huey said
DE: Es ist Zeit zu wehren, die Huey gesagt

EN: 2 shots in the dark now Huey's dead
DE: 2 Schüsse in der Dunkelheit jetzt Huey tot ist

EN: I got love for my brother but we can never go nowhere
DE: Ich habe Liebe für meinen Bruder aber nie können wir nirgends

EN: unless we share with each other
DE: Es sei denn, wir miteinander teilen

EN: We gotta start makin' changes
DE: Wir müssen anfangen, Makin ' Änderungen

EN: learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers
DE: Lernen Sie, mich wie ein Bruder statt 2 fernen fremden zu sehen

EN: and that's how it's supposed to be
DE: und das ist, wie es sein soll

EN: How can the Devil take a brother if he's close to me?
DE: Wie kann der Teufel einen Bruder nehmen, wenn er in meiner Nähe ist?

EN: I'd love to go back to when we played as kids
DE: Ich würde gerne zurück zu gehen, wenn wir als Kinder gespielt

EN: but things changed, and that's the way it is
DE: aber die Dinge verändert, und das ist die Art und Weise ist

EN: [Bridge w/ changing ad libs]
DE: [Bridge w / Ad-Libs ändern]

EN: Come on come on
DE: Kommen Sie auf come

EN: That's just the way it is
DE: Das ist so wie es ist

EN: Things'll never be the same
DE: Dinge werden nie die gleichen

EN: That's just the way it is
DE: Das ist so wie es ist

EN: aww yeah
DE: Ach ja

EN: [Repeat]
DE: [Wiederholen]

EN: [2]
DE: [2]

EN: I see no changes all I see is racist faces
DE: Ich sehe keine Änderungen alle ich sehe ist rassistische Gesichter

EN: misplaced hate makes disgrace to races
DE: unangebrachte Hass macht Schande für Rennen

EN: We under I wonder what it takes to make this
DE: Wir unter ich frage mich, was es braucht, um dieses zu machen

EN: one better place, let's erase the wasted
DE: einen besseren Ort, löschen wir die verschwendete

EN: Take the evil out the people they'll be acting right
DE: Nehmen Sie das Böse die Menschen, die sie richtig handeln werde

EN: 'cause both black and white is smokin' crack tonight
DE: denn schwarz und weiß heute Abend Smokin Crack '

EN: and only time we chill is when we kill each other
DE: und wir nur die ZeitChill ist, wenn wir einander töten

EN: it takes skill to be real, time to heal each other
DE: Es braucht Geschick, real sein, Zeit, um einander zu heilen

EN: And although it seems heaven sent
DE: Und obwohl es Himmel geschickt scheint

EN: We ain't ready, to see a black President, uhh
DE: Wir sind nicht bereit, für einen schwarzen Präsidenten, uhh

EN: It ain't a secret don't conceal the fact
DE: Es ist kein Geheimnis nicht verhehlen

EN: the penitentiary's packed, and it's filled with blacks
DE: Das Gefängnis ist verpackt, und es ist gefüllt mit schwarzen

EN: But some things will never change
DE: Aber manches ändert sich nie

EN: try to show another way but you stayin' in the dope game
DE: versuchen Sie zu zeigen, einen anderen Weg, aber Sie bleiben im Spiel dope

EN: Now tell me what's a mother to do
DE: Sagen Sie mir, was eine Mutter zu tun ist

EN: bein' real don't appeal to the brother in you
DE: Bein' real nicht appellieren an den Bruder in Sie

EN: You gotta operate the easy way
DE: Sie müssen einfach bedienen.

EN: "I made a G today" But you made it in a sleazy way
DE: "Ich habe heute eine G" aber Sie haben es in einen schmierigen Weg

EN: sellin' crack to the kid. " I gotta get paid,"
DE: verkauft Sprung mit dem Kind. "Ich muss bezahlt werden"

EN: Well hey, well that's the way it is
DE: Na hey, das ist gut so wie es ist

EN: [Bridge]
DE: [Bridge]

EN: [Talking:]
DE: [Gesprochen:]

EN: We gotta make a change...
DE: Wir müssen eine Änderung vornehmen...

EN: It's time for us as a people to start makin' some changes.
DE: Es ist Zeit für uns als Volk zu beginnen, mit einigen Änderungen.

EN: Let's change the way we eat, let's change the way we live
DE: Wir ändern die Weise, die wir, wir essen ändern die Art, wie wir leben

EN: and let's change the way we treat each other.
DE: und wir ändern, wie wir miteinander umgehen.

EN: You see the old way wasn't working so it's on us to do
DE: Sie sehen, dass der alte Weg nicht funktioniert, so ist es für uns zu tun

EN: what we gotta do, to survive.
DE: Was müssen wir tun, um zu überleben.

EN: [3]
DE: [3]

EN: And still I see no changes can't a brother get a little peace
DE: Und noch ich sehe keine Änderungen einen Bruder-Get ein wenig Ruhe kann nicht

EN: It's war on the streets & the war in the Middle East
DE: Es ist Krieg auf den Straßen & den Krieg im Nahen Osten

EN: Instead of war on poverty they got a war on drugs
DE: Statt Kampf gegen die Armut bekommen sie einen Krieg gegen Drogen

EN: so the police can bother me
DE: So kann die Polizei mich belästigen

EN: And I ain't never did a crime I ain't have to do
DE: Und ich bin nicht nie ein Verbrechen, das ich ist nicht zu tun haben

EN: But now I'm back with the facts givin' it back to you
DE: Aber jetzt bin ich wieder mit den Fakten gebe es wieder mit dir

EN: Don't let 'em jack you up, back you up,
DE: Lassen Sie sich nicht ' em Sie Trab, Sie sichern,

EN: crack you up and pimp smack you up
DE: knacken Sie oben und pimp smack Sie oben

EN: You gotta learn to hold ya own
DE: Du musst lernen, dich selbst zu halten

EN: they get jealous when they see ya with ya mobile phone
DE: Sie eifersüchtig Wenn sie, mit dir sehen mobileTelefon

EN: But tell the cops they can't touch this
DE: Aber sag der Polizei, dass sie dies nicht berühren kann

EN: I don't trust this when they try to rush I bust this
DE: Ich traue nicht, dies beim Versuch zur Eile Büste ich dies

EN: That's the sound of my tool you say it ain't cool
DE: Das ist der Klang von meinem Tool, was du sagst, es ist nicht cool

EN: my mama didn't raise no fool
DE: meine Mama habe kein Narr erzogen.

EN: And as long as I stay black I gotta stay strapped
DE: Und solange ich schwarz bleiben muss ich festgeschnallt bleiben

EN: & I never get to lay back
DE: & Ich werde nie wieder legen

EN: 'Cause I always got to worry 'bout the pay backs
DE: Ich habe immer Sorge ' Bout dem Pay-Rücken

EN: some punk that I roughed up way back
DE: Einige Punk, die ich schon lange, bis verprügelt

EN: comin' back after all these years
DE: kommen zurück nach all diesen Jahren

EN: rat-tat-tat-tat-tat that's the way it is uhh
DE: Rat-tat-Tat-Tat-Tat, die die Art und Weise ist es ehh

EN: [Bridge 'til fade:]
DE: [Bridge bis Fade:]

EN: Some things will never change
DE: Einige Dinge werden sich nie ändern