2Pac - Changes (Unedited Version) lyrics (Chinese translation). | Come on come on
, I see no changes wake up in the morning and I ask myself
, is life worth living...
video played 541 times
added 6 years ago
by kitkabg

2Pac - Changes (Unedited Version) (Chinese translation) lyrics

EN: Come on come on
ZH: 快点快点

EN: I see no changes wake up in the morning and I ask myself
ZH: 我看到没有变化在早晨醒来,我问我自己

EN: is life worth living should I blast myself?
ZH: 是生命值得活下去我应该炸我自己吗?

EN: I'm tired of bein' poor & even worse I'm black
ZH: 我厌倦了做 ' 可怜 & 甚至更糟我是黑人

EN: my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch
ZH: 我的胃疼所以我在找一个钱包抢

EN: Cops give a damn about a negro
ZH: 警察不在乎黑人

EN: pull the trigger kill a nigga he's a hero
ZH: 扣动扳机杀死黑鬼,他是一个英雄

EN: Give the crack to the kids who the hell cares
ZH: 给孩子们到底的裂缝

EN: one less hungry mouth on the welfare
ZH: 一个较少饥饿的口,对福利

EN: First ship 'em dope & let 'em deal the brothers
ZH: 第一次寄货 & 让他们打交道,兄弟

EN: give 'em guns step back watch 'em kill each other
ZH: 给他们枪一步回看他们杀了对方

EN: It's time to fight back that's what Huey said
ZH: 这是时间进行反击是惠所说的:

EN: 2 shots in the dark now Huey's dead
ZH: 2 枪在黑暗中现在休伊的死

EN: I got love for my brother but we can never go nowhere
ZH: 我爱我的哥哥,但我们永远不可以去任何地方

EN: unless we share with each other
ZH: 除非我们彼此分享

EN: We gotta start makin' changes
ZH: 我们得开始犯的变化

EN: learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers
ZH: 学会看我作为一个哥哥而不是 2 遥远的陌生人

EN: and that's how it's supposed to be
ZH: 这就是它怎么会是

EN: How can the Devil take a brother if he's close to me?
ZH: 如何魔鬼可以带弟弟,如果他是我?

EN: I'd love to go back to when we played as kids
ZH: 我很想回到我们作为孩子们玩的时候

EN: but things changed, and that's the way it is
ZH: 但事情发生变化,和这就是它是的方式

EN: [Bridge w/ changing ad libs]
ZH: [桥 (含改变即兴]

EN: Come on come on
ZH: 快点快点

EN: That's just the way it is
ZH: 这就是刚才的那种

EN: Things'll never be the same
ZH: 事情永远不会相同

EN: That's just the way it is
ZH: 这就是刚才的那种

EN: aww yeah
ZH: 哦是的

EN: [Repeat]
ZH: [重复]

EN: [2]
ZH: [] 2

EN: I see no changes all I see is racist faces
ZH: 我看到的所有没有变化是种族歧视的面孔

EN: misplaced hate makes disgrace to races
ZH: 放错了位置的仇恨使种族的耻辱

EN: We under I wonder what it takes to make this
ZH: 我们根据我不知道怎样让这

EN: one better place, let's erase the wasted
ZH: 一个更好的地方,让我们抹去浪费

EN: Take the evil out the people they'll be acting right
ZH: 拿出他们就会采取行动的人的邪恶

EN: 'cause both black and white is smokin' crack tonight
ZH: 因为这两个黑色和白色是今晚毒虫

EN: and only time we chill is when we kill each other
ZH: 只有我们的时间寒意时,我们互相残杀

EN: it takes skill to be real, time to heal each other
ZH: 它需要是真实的、 有时间愈合彼此的技巧

EN: And although it seems heaven sent
ZH: 并且,虽然它似乎是上天所赐

EN: We ain't ready, to see a black President, uhh
ZH: 我们还没有准备好,看到一位黑人总统,呜

EN: It ain't a secret don't conceal the fact
ZH: 这不是一个秘密不想掩盖这一事实

EN: the penitentiary's packed, and it's filled with blacks
ZH: 监狱已经塞满了,和它充斥着黑人

EN: But some things will never change
ZH: 但有些事情永远不会改变

EN: try to show another way but you stayin' in the dope game
ZH: 试着展现另一种方式,但你得呆在毒品游戏

EN: Now tell me what's a mother to do
ZH: 现在告诉我什么是一个母亲要做

EN: bein' real don't appeal to the brother in you
ZH: 刻薄 ' 真正不向你弟弟提出上诉

EN: You gotta operate the easy way
ZH: 你要操作的便捷方法

EN: "I made a G today" But you made it in a sleazy way
ZH: "我做 G 今天"但你让它以廉价的方式

EN: sellin' crack to the kid. " I gotta get paid,"
ZH: 卖给了孩子的裂缝。"我得得到报酬"

EN: Well hey, well that's the way it is
ZH: 嘿,这是它的方式

EN: [Bridge]
ZH: [桥]

EN: [Talking:]
ZH: [说话:]

EN: We gotta make a change...
ZH: 我们要进行更改...

EN: It's time for us as a people to start makin' some changes.
ZH: 它是我们作为人开始犯一些变化的时候。

EN: Let's change the way we eat, let's change the way we live
ZH: 让我们改变我们吃,让我们的方式改变我们的生活的方式

EN: and let's change the way we treat each other.
ZH: 并让我们改变我们对待彼此的方式。

EN: You see the old way wasn't working so it's on us to do
ZH: 你看到的老方法不工作时那就是我们要做

EN: what we gotta do, to survive.
ZH: 我们要做,才能生存。

EN: [3]
ZH: [] 3

EN: And still I see no changes can't a brother get a little peace
ZH: 看没有改变不能兄弟得到片刻的安宁

EN: It's war on the streets & the war in the Middle East
ZH: 对街头 & 在中东战争的战争

EN: Instead of war on poverty they got a war on drugs
ZH: 而对贫穷的战争不是他们有一场战争在毒品上

EN: so the police can bother me
ZH: 因此,警方可以打扰我

EN: And I ain't never did a crime I ain't have to do
ZH: 并不是从来没有过我不是要做犯罪

EN: But now I'm back with the facts givin' it back to you
ZH: 但现在我又回到了回来把它给你的事实

EN: Don't let 'em jack you up, back you up,
ZH: 别让他们杰克你,你备份

EN: crack you up and pimp smack you up
ZH: 裂纹你向上和皮条客打你了

EN: You gotta learn to hold ya own
ZH: 你得学会去拥抱你自己

EN: they get jealous when they see ya with ya mobile phone
ZH: 他们会嫉妒当他们看到雅与雅移动电话

EN: But tell the cops they can't touch this
ZH: 但跟警察说他们不能碰这

EN: I don't trust this when they try to rush I bust this
ZH: 我不相信这当他们尝试冲我砸了这

EN: That's the sound of my tool you say it ain't cool
ZH: 这就是工具的我你说它不是工具的冷静的声音

EN: my mama didn't raise no fool
ZH: 我妈妈没有加注不是傻瓜

EN: And as long as I stay black I gotta stay strapped
ZH: 只要我呆在黑我必须待绑

EN: & I never get to lay back
ZH: 我也不能躺 &

EN: 'Cause I always got to worry 'bout the pay backs
ZH: 因为我总是担心 ' bout 薪酬背

EN: some punk that I roughed up way back
ZH: 一些方式回揍的朋克

EN: comin' back after all these years
ZH: 回来毕竟这些年来

EN: rat-tat-tat-tat-tat that's the way it is uhh
ZH: rat-tat-达-达-达这就是它是呜

EN: [Bridge 'til fade:]
ZH: [桥直到淡入淡出:]

EN: Some things will never change
ZH: 有些事情永远不会改变