Artist: 
Search: 
2Pac - Case Of The Misplaced Mic lyrics (German translation). | They finally did it (what's that?) They stole the mic I grip
, Now that it's gone (what's wrong?)...
02:27
video played 65 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Case Of The Misplaced Mic (German translation) lyrics

EN: They finally did it (what's that?) They stole the mic I grip
DE: Endlich haben sie es (was ist das?) Sie stahlen das mic, das ich Griff

EN: Now that it's gone (what's wrong?) I'm feelin' tired and sick
DE: Jetzt ist, daß es weg (was falsch ist?) Ich bin krank und müde fühlst.

EN: (How did they do it?) I don't know I wasn't sleepin' that long
DE: (Wie haben sie es gemacht?) Ich weiß nicht, ich war nicht schlafen, die lange

EN: When I woke up (what happened brother?)
DE: Als ich aufwachte (was geschah Bruder?)

EN: My microphone was gone
DE: Mein Mikrofon war verschwunden

EN: At first i panicked (how?) I put the cops on the case
DE: Auf den ersten, die ich in Panik (wie?) Ich habe die Polizei auf den Fall

EN: But they were stuck (damm?) Without a clue or a trace
DE: Aber sie waren fest (Damm?) Ohne einen Hinweis oder eine Spur

EN: So sure as smokin' cigarettes is bad for your health
DE: So sicher wie Smokin ' Zigaretten ist schlecht für Ihre Gesundheit

EN: If I want my microphone back I'll find it myself
DE: Wenn ich mein Mikrofon zurück will finden ich mich es

EN: So I picked up the phone (for what?)
DE: Also nahm ich den Hörer (wofür?)

EN: I called Dizzy
DE: Ich rief Dizzy

EN: Dizzy: what's up?
DE: Dizzy: Was ist los?

EN: My mic is gone
DE: Mein Mikrofon ist verschwunden

EN: Dizzy: Word?
DE: Dizzy: Word?

EN: Let's get busy
DE: Let 's get busy

EN: Before I could tell Dizzy What I wanted to do
DE: Bevor ich Dizzy sagen konnte, was ich tun wollte

EN: He was over at my house with the TMS crew
DE: Er war bei mir zu Hause mit der TMS-crew

EN: He said
DE: Er sagte

EN: Dizzy: Word is out in every mouth
DE: Dizzy: Word ist in jeder Mund

EN: In the street now that your mic is gone
DE: Auf der Straße jetzt, dass Ihr Mikrofon verschwunden ist

EN: It's not long yill your beatAnd then it hit me (Damm)
DE: Es ist nicht lange Yill Ihre BeatAnd, dann traf es mich (Damm)

EN: I got a battle at six
DE: Ich habe eine Schlacht um sechs

EN: Without my microphone I'm guaranteed to get whipped
DE: Ohne mein Mikrofon bin ich garantiert gepeitscht bekommen

EN: U might think it's unbelivable But word to the strenght
DE: U denken es ist Unbelivable aber Wort auf die Stärke

EN: when it comes to rockin' rhymes I'm a musical nymph
DE: Wenn es darum geht, Rockin ' Reime bin ich eine musikalische Nymphe

EN: They gave me other mics But yo it wasn't no use
DE: Sie gaben mir andere Mikrofone aber yo es war zwecklos

EN: I tried to rock One two one two
DE: Ich habe versucht, Fels, einer zwei ein zwei

EN: But I couldn't get loose I said forget it
DE: Aber ich konnte nicht lose gesagt, vergiss es

EN: My microphone or not I gotta do it
DE: Mein Mikrofon oder nicht ich muss es tun.

EN: Give it all that I go (What if u loose?) It be the first time I lost
DE: Geben Sie es allen, die ich gehe (was ist, wenn Sie verlieren?) Es werden zum ersten Mal den ich verloren habe

EN: But if I beat 'em I'll finally prove I'm the boss
DE: Aber wenn ich sie schlage, werde ich endlich beweisen, dass ich der Boss bin

EN: I grabbed my leather jacket Walked through the streets
DE: Ich packte meine Lederjacke Walked durch die Straßen

EN: Suckers was hopin' and preyin Strictly Dope would get beat
DE: Saugnäpfe habe gehofft und preyin streng Dope würdeBeat

EN: I begin to get hyped I was ready to fight
DE: Ich fange an Hype bekommen ich war bereit zu kämpfen

EN: Yo I was confident that I'd win
DE: Yo, ich war zuversichtlich, dass ich gewinnen würde

EN: To hell with the mic
DE: Zur Hölle mit dem Mikrofon

EN: I hopped up to the stage Dizzy started the beat
DE: Ich hüpfte bis zu die Bühne Dizzy begann im Takt

EN: suckers shivered cause he Tasted defeat
DE: Ihr dummen zitterte Ursache He Tasted Niederlage

EN: Then I signaled to Dizzy Bust a rhyme off my head
DE: Dann suggerierte ich Dizzy Büste einen Reim aus meinem Kopf

EN: Perpetrator fell back (Huh?) And then he was dead
DE: Täter fiel zurück (Huh?) Und dann war er tot

EN: I was happy as hell Cause I was lucky that nite
DE: Ich war froh als Hölle Ursache, ich hatte das Glück, dass Nite

EN: Put my hand in my pocket And there was my mic
DE: Legte meine Hand in der Tasche und gab mein Mikrofon

EN: THE CASE OF THE MISPLACED MIC
DE: DER FALL DES MISPLACED MIC

EN: STRICTLY DOPE IN THE HOUSE
DE: STRICTLY DOPE IM HAUS