Artist: 
Search: 
2Pac - Bury Me A G lyrics (Chinese translation). | Thinkin' back
, reminiscing on my teens
, a young G
, getten' paid over dope fiends
, fuckin' off...
04:58
video played 1,733 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Bury Me A G (Chinese translation) lyrics

EN: Thinkin' back
ZH: 思考 ' 回

EN: reminiscing on my teens
ZH: 在我十几岁上回忆

EN: a young G
ZH: 年轻的 G

EN: getten' paid over dope fiends
ZH: 格滕 ' 支付在毒品的魔鬼

EN: fuckin' off cash that I make
ZH: 他妈的把我做的现金

EN: nigga, what's tha sense of workin hard
ZH: 黑鬼,临屋区的硬羡慕感是什么

EN: if you never get tp play
ZH: 如果你从来没有得到 tp 戏剧

EN: i'm hustlen'
ZH: 我是 hustlen'

EN: stayin' out till it's dawn
ZH: stayin' 出直到它的黎明

EN: and commin' home
ZH: 和普通 ' 回家

EN: at 6 o'clock in tha mornin'
ZH: 在临屋区绞死 6 上午 '

EN: hand's on my glock
ZH: 关于我的 glock 的手

EN: eye's on tha prize
ZH: 眼睛上临屋区奖

EN: finger on tha trigga when a nigga rides
ZH: 手指上临屋区得时黑鬼骑

EN: shootin' craps
ZH: 骰子

EN: bustin' niggas out tha door
ZH: 把老鬼出临屋门

EN: pick my money off tha floor
ZH: 我的钱捡临楼

EN: god bless tha tre-four
ZH: 上帝保佑 tha tre-四

EN: stuck on full, drunk again
ZH: 再次被困在充分、 醉酒上

EN: sippin' on Gin
ZH: 在杜松子酒细品

EN: with a couple of friends
ZH: 与几个朋友

EN: sayin' those thug life niggas be like major pimps
ZH: 说 ' 是那些暴徒的生活爱不是像主要的皮条客

EN: stickin' to tha rules is what made it simp
ZH: 快到临屋区的规则是什么使它简体

EN: and if I die
ZH: 如果我死了

EN: let it be
ZH: 随它去

EN: but when they come for me
ZH: 但当他们来抓我

EN: bury me a G
ZH: 把我埋了 G

EN: [Chorus x2 -- Tupac]
ZH: [合唱 x 2 — — 图帕克]

EN: I ain't got time for bitches
ZH: 我没时间为婊子

EN: Gotta keep my mind on my mothafucken riches
ZH: 跟你走上我不置可否

EN: even when I die
ZH: 甚至当我死

EN: they won't worry me
ZH: 他们不会担心我

EN: mama don't cry
ZH: 妈妈别哭

EN: bury me a G
ZH: 把我埋了 G

EN: More Trouble than tha average
ZH: 更多的麻烦比临屋区平均

EN: just made 25 and i'm livin' like a savage
ZH: 刚 25 和又活着像野人

EN: bein a G ain't no easy thing
ZH: 刻薄 G 不是不容易的事

EN: cause you could fuck around get crossed
ZH: 你可以跟他上床周围的事业得到横渡

EN: and get stuck in tha game
ZH: 和在临屋区游戏中被卡住

EN: and for tha rest of your life you will sit and remineise
ZH: 和的 tha 你余生将坐和 remineise

EN: wonder why it had to end like this
ZH: 不知道为何要这样的结局

EN: and to tha G's you can feel my pain
ZH: 到临屋区 G 的你能感觉到我的痛苦

EN: till tha mothafuckas gets born again
ZH: 直到临屋区 mothafuckas 获取重生

EN: you thought I was a game kid
ZH: 你以为我是一个游戏的孩子

EN: i'm not tha nigga for playin games
ZH: 我不是黑鬼临屋区的游戏是玩玩而已

EN: I let my buckshots rang
ZH: 我让我的枪射响了

EN: when I pull tha trigga on my gauge
ZH: 当我拉 tha 得我计

EN: i'm on tha rampage
ZH: 我在临屋区横冲直撞

EN: makin' runs for tha devil
ZH: 犯运行为临屋区恶魔

EN: ain't nothin' on my mind
ZH: 不是什么我的心事

EN: will get me in some trouble
ZH: 将会给我一些找麻烦

EN: i'm tryin to ride
ZH: 我正试着骑

EN: no more loves
ZH: 没有更多的爱

EN: for me hard to figure
ZH: 我很难理解

EN: get a nigga, smoke a blunt
ZH: 让一个黑鬼、 烟钝器

EN: Or is a jury starts (break that shit)
ZH: 或者是陪审团开始 (该死的断裂)

EN: I gives a fuck nigga
ZH: 给了一个他妈的黑鬼

EN: stuck outta luck
ZH: 走运被困

EN: when I bust
ZH: 当我抓

EN: pull me to my death
ZH: 将我拉到我的死亡

EN: but i'm a G to tha enemy
ZH: 但我是 G 到临屋区的敌人

EN: [Chorus x2 -- Tupac]
ZH: [合唱 x 2 — — 图帕克]

EN: I ain't got time for bitches
ZH: 我没时间为婊子

EN: gotta keep my mind on my mothafucken riches
ZH: 跟你走上我不置可否

EN: even when I die
ZH: 甚至当我死

EN: they won't worry me
ZH: 他们不会担心我

EN: mama don't cry
ZH: 妈妈别哭

EN: bury me a G
ZH: 把我埋了 G

EN: [Stretch]
ZH: [拉伸]

EN: I got nothen' ta loose so I choose to be a killer
ZH: 我有节奏 ' ta 宽松所以我选择了做一个杀手

EN: went from bangin' ta slangin'
ZH: 从火并 ta slangin'

EN: now i'm a dope dealer
ZH: 我现在是一个毒贩

EN: all my life payed tha price to be tha boss
ZH: 所有我生命的祈祷,临屋区价格成为临屋的老板

EN: back in school
ZH: 在学校的时候

EN: wrote tha rules on getten' tossed
ZH: 在假想上写临屋区规则 ' 扔

EN: poppin' rocks on tha block was a past time
ZH: 在临屋区块上鞋油岩石是过去的时间

EN: pack a 9 all the time
ZH: 包 9 所有的时间

EN: you wanna test mine ?
ZH: 您想要测试我吗?

EN: don't cry
ZH: 不要哭

EN: I die before they play me
ZH: 我死之前他们玩我

EN: from tha cradle to tha grave
ZH: 从临屋区从摇篮到坟墓临屋区

EN: bury me
ZH: 把我埋

EN: Straight Thug G
ZH: 直暴徒 G

EN: kickin' it with tha homies in tha hood
ZH: 个儿 tha 家人在贫民窟

EN: getten' drunk, smokin' blunts
ZH: 格滕 ' 醉了,冒烟钝

EN: a bitch said I was no good
ZH: 娘说我不是好

EN: I gives a fuck
ZH: 你使我

EN: I spend my time in tha dope spot
ZH: 我呆在临屋区涂料现货

EN: never had no time for no bitch
ZH: 从来没有时间没有婊子

EN: instead slangin' rocks
ZH: 而 slangin' 的岩石

EN: and bustin' caps on you punk ass marcs
ZH: 和,把你的屁股果渣帽

EN: fake ass G's
ZH: 假屁股 G

EN: bitch niggas with no heart
ZH: 与没有心的婊子黑鬼

EN: i'm stayin' real till i'm 6 feet deep
ZH: 我是待真正直到我 6 英尺深

EN: so when a nigga gone
ZH: 所以,当走了一个黑鬼

EN: bury me a G
ZH: 把我埋了 G

EN: [Chorus x2 -- Tupac]
ZH: [合唱 x 2 — — 图帕克]

EN: I ain't got time for bitches
ZH: 我没时间为婊子

EN: gotta keep my mind on my mothafucken riches
ZH: 跟你走上我 mothafucken财富

EN: even when I die
ZH: 甚至当我死

EN: they won't worry me
ZH: 他们不会担心我

EN: mama don't cry
ZH: 妈妈别哭

EN: Bury Me a G
ZH: 把我埋了 G

EN: [Tupac]
ZH: [图]

EN: Stuck on Full
ZH: 被困在全

EN: Tangaray got a nigga high
ZH: Tangaray 老弟的高

EN: lord knows I don't need another DUI
ZH: 上帝知道我不需要另一个酒后驾车

EN: I led a Thug Life
ZH: 暴徒的生活

EN: heartless hustler
ZH: 无情骗子

EN: just cause I fucked
ZH: 我操了的正义事业

EN: don't mean I trust her
ZH: 不是说我相信她

EN: now my pagers vibratin'
ZH: 现在我传呼机 vibratin'

EN: can't sleep
ZH: 睡不着

EN: so i'm mobbin' to tha ho's house
ZH: 所以我是 mobbin' 到临屋区何的房子

EN: pumpin' Isely
ZH: 回程的 Isely

EN: Is it cool ta fuck is what i'm askin
ZH: 它是酷 ta 他妈的是我要问吗

EN: Bitch recognize game and start laughen
ZH: 婊子承认游戏和启动 laughen

EN: when i'm all in those guts and shit
ZH: 当我都在那些胆量和狗屎

EN: prayin' that a nigga don't nut too quick
ZH: 祈祷一个黑鬼不太快螺母

EN: cause i'll fuck and get up and let ya know
ZH: 因为我会操和起床,让你知道

EN: i'll be a 10 minute brotha for a $2 ho
ZH: 我会 10 分钟哥哥为 $2 豪

EN: lots a ho's get mad and shit
ZH: 有很多妓女的 get 疯狂和狗屎

EN: I let a trick be a trick
ZH: 我是你的把戏把戏

EN: you can have that bitch
ZH: 你可以有那个贱人

EN: cause I doubt if I change
ZH: 我怀疑是否我改变的原因

EN: tha games a mothafucker
ZH: 临屋区游戏有

EN: real niggas turn ta bustas
ZH: 真正爱你转 ta 观者

EN: Bury Me a G
ZH: 把我埋了 G

EN: [Chorus x6 -- Tupac]
ZH: [合唱 x 6 — — 图帕克]

EN: I ain't got time for bitches
ZH: 我没时间为婊子

EN: Gotta Keep my mind on my mothafucken riches
ZH: 跟你走上我不置可否

EN: even when I die
ZH: 甚至当我死

EN: they won't worry me
ZH: 他们不会担心我

EN: Mama don't cry
ZH: 妈妈别哭

EN: bury me a G
ZH: 把我埋了 G

EN: I ain't got time for bitches --- bitches
ZH: 我没时间的母狗---这些婊子