Artist: 
Search: 
2Pac - Brenda's Got A Baby lyrics (Italian translation). | Brenda's got a Baby
, Brenda's got a Baby
, 
, I hear Brenda's got a baby
, But, Brenda's barely got...
03:54
video played 513 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Brenda's Got A Baby (Italian translation) lyrics

EN: Brenda's got a Baby
IT: Brenda ha un bambino

EN: Brenda's got a Baby
IT: Brenda ha un bambino

EN: I hear Brenda's got a baby
IT: Ho sentito dire che Brenda ha un bambino

EN: But, Brenda's barely got a brain
IT: Ma, Brenda ha appena ottenuto un cervello

EN: A damn shame
IT: Una dannata vergogna

EN: The girl can hardly spell her name
IT: La ragazza difficilmente può ortografare il suo nome

EN: (That's not our problem, that's up to Brenda's family)
IT: (Che non è il nostro problema, che sta a famiglia di Brenda)

EN: Well let me show ya how it affects the whole community
IT: Beh mi permetta di mostrare ya come interessa tutta la Comunità

EN: Now Brenda really never knew her moms and her dad was a
IT: Ora Brenda davvero mai saputo il sua mamme e suo padre era un

EN: junky
IT: Junky

EN: Went in death to his arms, it's sad
IT: È andato a morte per le braccia, è triste

EN: Cause I bet Brenda doesn't even know
IT: Causa che scommetto che Brenda non sa nemmeno

EN: Just cause your in the ghetto doesn't mean ya can't grow
IT: Giusta causa tua nel ghetto non significa ya non può crescere

EN: But oh, that's a thought, my own revelation
IT: Ma oh, quello è un pensiero, la mia rivelazione

EN: Do whatever it takes to resist the temptation
IT: Fare tutto il necessario per resistere alla tentazione

EN: Brenda got herself a boyfriend
IT: Brenda stessa ha un fidanzato

EN: Her boyfriend was her cousin, now lets watch the joy end
IT: Suo ragazzo era suo cugino, ora consente di guardare alla fine di gioia

EN: She tried to hide her pregnancy, from her family
IT: Lei ha cercato di nascondere la sua gravidanza, dalla sua famiglia

EN: Who didn't really care to see, or give a damn if she
IT: Che davvero non importava vedere, o dare un dannato se lei

EN: Went out and had a church of kids
IT: Uscito e aveva una chiesa di bambini

EN: As long as when the check came they got first dibs
IT: Come quando il controllo è venuto hanno ottenuto la prima opzione

EN: Now Brenda's belly is gettin bigger
IT: Ora la pancia di Brenda è sempre più grande

EN: But no one seems to notice any change in her figure
IT: Ma nessuno sembra notare alcun cambiamento nella sua figura

EN: She's 12 years old and she's having a baby
IT: Lei ha 12 anni e sta avendo un bambino

EN: In love with the molester, who's sexing her crazy
IT: In amore con il molestatore, che è sexing sua folle

EN: And yet she thinks that he'll be with her forever
IT: E ancora, lei pensa che lui sarà con lei per sempre

EN: And dreams of a world with the two of them are together,
IT: E i sogni di un mondo con loro due sono insieme,

EN: whatever
IT: qualunque

EN: He left her and she had the baby solo, she had it on the
IT: Ha lasciato lei e lei aveva il solo bambino, ha avuto sulla

EN: bathroom floor
IT: pavimento del bagno

EN: And didn't know so, she didn't know, what to throw away and
IT: E non sapevo così, non lo sapeva, cosa buttare via e

EN: what to keep
IT: cosa tenere

EN: She wrapped the baby up and threw him in the trash heep
IT: Ha avvolto il bambino e lo gettò nel cestino heep

EN: I guess she thought she'd get away
IT: Credo che pensava che sarebbe scappare

EN: Wouldn't hear the cries
IT: Non sarebbesentire le grida

EN: She didn't realize
IT: Lei non si rendeva conto

EN: How much the the little baby had her eyes
IT: Quanto il bambino piccolo aveva gli occhi

EN: Now the baby's in the trash heep balling
IT: Ora il bambino nel cestino heep balling

EN: Momma can't help her, but it hurts to hear her calling
IT: Mamma non può aiutarla, ma fa male a sentire la sua chiamata

EN: Brenda wants to run away
IT: Brenda vuole scappare

EN: Momma say, you makin' me lose pay, the social workers here
IT: Dire mamma, tu mi makin ' perdere la retribuzione, gli assistenti sociali qui

EN: everyday
IT: tutti i giorni

EN: Now Brenda's gotta make her own way
IT: Ora devo fare il suo modo di Brenda

EN: Can't go to her family, they won't let her stay
IT: Non si può andare alla sua famiglia, essi non lasciarla rimanere

EN: No money no babysitter, she couldn't keep a job
IT: No soldi no baby sitter, lei non riusciva a tenere un lavoro

EN: She tried to sell crack, but end up getting robbed
IT: Ha provato a vendere crack, ma finiscono per ottenere derubato

EN: So now what's next, there ain't nothing left to sell
IT: Così ora che cosa è il prossimo, non c'è niente a sinistra per vendere

EN: So she sees sex as a way of leaving hell
IT: Così lei vede il sesso come un modo di lasciare l'inferno

EN: It's paying the rent, so she really can't complain
IT: Paga l'affitto, così lei davvero non può lamentarsi

EN: Prostitute, found slain, and Brenda's her name, she's got a baby
IT: Prostituta, trovato ucciso e Brenda il suo nome, ha avuto un bambino

EN: Baby
IT: Bambino

EN: (don't you know she's got a baby)
IT: (non sapete che ha avuto un bambino)

EN: (don't you know she's got a baby)
IT: (non sapete che ha avuto un bambino)

EN: (don't you know she's got a baby)
IT: (non sapete che ha avuto un bambino)

EN: (don't you know she's got a baby)
IT: (non sapete che ha avuto un bambino)

EN: (don't you know she's got a baby)
IT: (non sapete che ha avuto un bambino)

EN: (don't you know she's got a baby)
IT: (non sapete che ha avuto un bambino)