Artist: 
Search: 
2Pac - Baby Don't Cry (feat. Outlawz) (Nickey Gizzle Remix) lyrics (Italian translation). | [2Pac]
, I feel you {uhh} .. (baby don't)
, but you can't, you can't give up
, {Hey.. 2Pac what?}
,...
04:20
video played 1,408 times
added 8 years ago
by Gizzle
Reddit

2Pac - Baby Don't Cry (feat. Outlawz) (Nickey Gizzle Remix) (Italian translation) lyrics

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: I feel you {uhh} .. (baby don't)
IT: Ti sento {} uhh .. (Baby non lo fanno)

EN: but you can't, you can't give up
IT: ma non si può, non si può rinunciare

EN: {Hey.. 2Pac what?}
IT: {Hey .. 2Pac cosa?}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
IT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {Outlawz}
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta Outlawz {}

EN: Even when the road is hard, never give up
IT: Anche quando la strada si fa dura mai, rinunciano

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up {Keep ya head up}
IT: Anche quando la strada si fa dura, non ti arrendere mai {Keep ya head up}

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: Now here's a story bout a woman with dreams
IT: Ora ecco una storia attacco di una donna con i sogni

EN: So picture perfect at thirteen, an ebony queen
IT: Quindi, immagine perfetta a tredici anni, una regina ebano

EN: Beneath the surface it was more than just a crooked smile
IT: Sotto la superficie era molto più di un sorriso storto

EN: Nobody knew about her secret so it took a while
IT: Nessuno conosceva il suo segreto quindi è voluto un po '

EN: I could see a tear fall slow down her black cheek
IT: Ho potuto vedere una lacrima scendere lentamente lungo la guancia nera

EN: Sheddin quiet tears in the back seat; so when she asked me,
IT: Sheddin lacrime tranquilla nel sedile posteriore, così quando mi ha chiesto,

EN: "What would you do if it was you?"
IT: "Che cosa fareste se sei stato tu?"

EN: Couldn't answer such a horrible pain to live through
IT: Impossibile rispondere a una terribile dolore di vivere

EN: I tried to trade places in the tragedy
IT: Ho cercato di vendere i posti nella tragedia

EN: I couldn't picture three crazed ni**az grabbin me
IT: Potrei foto non tre folli ** ni az grabbin me

EN: For just a moment I was trapped in the pain, Lord come and take me
IT: Solo per un momento ero intrappolato nel dolore, Signore vieni e portami

EN: Four ni**az violated, they chased and they raped me
IT: Quattro ni az ** violati, hanno cacciato e mi hanno violentata

EN: Even though it wasn't me, I could feel the grief
IT: Anche se non sono stato io, ho potuto sentire il dolore

EN: Thinkin with your brains blown that would make the pain go
IT: Pensando con il cervello bruciato che farebbe passare il dolore

EN: No! You got to find a way to survive
IT: No! Devi trovare un modo per sopravvivere

EN: cause they win when your soul dies
IT: perché loro vincono quando la tua anima muore

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
IT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby please don't cry, you got to keep your head up
IT: Ti prego, non piangere, tu devi tenere la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up
IT: Anche quando la strada si fa dura mai, rinunciano

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
IT: Baby non piangere, devi tenere la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up
IT: Anche quando la strada si fa dura mai, rinunciano

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up {never give up}
IT: Anche quando la strada si fa dura, non mollare mai non mollare mai {}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta {} non mollare mai

EN: Even when the road is hard, never give up
IT: Anche quando la strada si fa dura mai, rinunciano

EN: Baby don't cry
IT: Baby non piangere

EN: [Edi Amin]
IT: [Edi Amin]

EN: Uhh
IT: Uhh

EN: Forget him girl (forget him girl) he ain't gon' never change
IT: Dimenticate lo ragazza (dimenticarlo ragazza) non è mai gon 'cambiare

EN: ain't no hater but that ni**a lost in the game
IT: non è che non odia, ma ** ni un perso nel gioco

EN: After the bright lights and big thangs
IT: Dopo le luci e Thangs grande

EN: he probably could loev you, but he in love with the struggle
IT: probabilmente potrebbe amarti, ma lui in amore con la lotta

EN: Everyday, his mind on gettin mo' (gettin mo')
IT: Ogni giorno, la sua mente a mo gettin '(mo gettin')

EN: and never your feelings, he's chasin millions fo' sho'
IT: e mai i tuoi sentimenti, lui è a caccia di milioni per 'sho'

EN: Uh oh (uh oh), now you bout to have his baby? (dayamn)
IT: Uh oh (uh oh), adesso tu devi avere il suo bambino? (Dayamn)

EN: Another wild-a*s ni**a that's gon' drive you crazy
IT: Un'altra wild-a * s ** ni uno che è gon 'impazzire

EN: You got too much, mo', livin to do - I'm spittin this to you,
IT: Hai troppo, mo ', vivendo da fare - Sto sputando questo a te,

EN: cause you deserve more than what he givin to you (that's right)
IT: causa che meriti più di quello che givin a voi (che è di destra)

EN: Beautiful, black, precious, and complicated
IT: Bella, nera, preziosa e complicata

EN: A new millennium dime piece, so fine she
IT: Un nuovo pezzo dime millennio, così lei è bella

EN: got em all stuck standin still when she come through
IT: em ha bloccato ancora tutti in piedi quando è venuta attraverso

EN: Baby take a little mo' time, love'll find you
IT: Baby prendere tempo un po 'mo', love'll trovarti

EN: And show us the sky's blue somebody other than me
IT: E ci mostrano qualcuno azzurro del cielo altro da me

EN: gon' give you everything you need, feel me?
IT: gon 'darti tutto quello che serve, mi capisci?

EN: {Don't cry-ahhhhh..}
IT: {Non piangere-Ahhhhh ..}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
IT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
IT: Baby non piangere, devi tenere la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
IT: Anche quando la strada si fa dura, mai rinunciare {starai bene}

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
IT: Baby non piangere, devi tenere la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
IT: Anche quando la strada si fa dura, mai rinunciare {starai bene}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up {keep your head up}
IT: Anche quando la strada si fa dura, non ti arrendere mai {tenere la testa alta}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta {} non mollare mai

EN: Even when the road is hard, never give up {no no.. ohhhh}
IT: Anche quando la strada si fa dura, non ti arrendere mai {no no .. Ohhhh}

EN: Baby don't cry
IT: Baby non piangere

EN: [Young Noble]
IT: [Young Noble]

EN: I'm tryin to do all that I can, from jump
IT: Sto cercando di fare tutto quello che posso, di saltare

EN: Now you losin, you was choosin the wrong man
IT: Ora si perdendo, si era choosin l'uomo sbagliato

EN: Dealt the wrong hand, you was young and beautiful
IT: Affrontato la mano sbagliata, era giovane e bella

EN: Lost and turned out, what you let that ni**a do to you? (Damn)
IT: Lost e si è rivelato, quello che si lascia che ni ** a fare per voi? (Damn)

EN: I knew her since elementary, she blew a kiss to me
IT: La conoscevo da quando elementare, ha mandato un bacio a me

EN: Wrote me a note in crayon, wantin to get with me
IT: Mi ha scritto una nota in pastello, wantin stare con me

EN: We was kids, now she got three kids
IT: Si era bambini, adesso lei ha tre figli

EN: They see their father e'ryday, and they don't know who he is
IT: Loro vedono loro padre e'ryday, e non sanno chi è

EN: Seen him last night, homey roll a E-cla*s
IT: Visto ieri sera, tira un familiare * E-cla s

EN: Mad cheese in the stash, still a deadbeat dad
IT: formaggio Mad in stash, ancora un papà deadbeat

EN: I bring her, Pampers and food, just to stop through
IT: Io la porto, Pampers e cibo, solo per fermare attraverso

EN: but those, ain't my seeds, nuttin really I could do (nah)
IT: ma quelli, non è il mio semi, nuttin davvero ho potuto fare (nah)

EN: I feel pity for you, you ain't even his wife
IT: Sento pietà per te, non è nemmeno sua moglie

EN: Seventeen with three kids, locked down for life
IT: Diciassette anni con tre figli, bloccato per tutta la vita

EN: Shoulda chose me, she bout to O.D. from the pressure
IT: Shoulda ha scelto me, bout a OD dalla pressione

EN: Hell nah I won't let her {BABY DON'T CRY}
IT: Hell Nah io non la lasceranno {CRY BABY NON}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
IT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
IT: Baby non piangere, devi tenere la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
IT: Anche quando la strada si fa dura, mai rinunciare {starai bene}

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
IT: Baby non piangere, devi tenere la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up {baby don't cry}
IT: Anche quando la strada si fa dura, non ti arrendere mai {baby non piangere}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up {baby baby baby}
IT: Anche quando la strada si fa dura, non ti arrendere mai Baby Baby Baby {}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {no..}
IT: Baby non piangere, spero tu tenga la testa su {no ..}

EN: Even when the road is hard, never give up {no-ohhhh}
IT: Anche quando la strada si fa dura, non ti arrendere mai {no-ohhhh}

EN: Baby don't cry, I gotta keep your head up
IT: Baby non piangere, io devo tenere la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up
IT: Anche quando la strada si fa dura mai, rinunciano

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
IT: Baby non piangere, devi tenere la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up {ooooh baby}
IT: Anche quando la strada si fa dura, non ti arrendere mai} {baby ooooh

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up
IT: Anche quando la strada si fa dura mai, rinunciano

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {keep your head up}
IT: Baby non piangere, spero tu tenga la testa su {tenere la testa alta}

EN: {keep your head up, never give up}
IT: {Tenere la testa alta, senza mai rinunciare}

EN: Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
IT: Anche quando la strada si fa dura, non mollare mai, baby non piangere

EN: [Young Noble]
IT: [Young Noble]

EN: Uhh, uhh, yeah, don't give up {you'll be alright}
IT: Uhh, uhh, yeah, non rinunciare {starai bene}

EN: Don't cry, don't cry, don't cry
IT: Non piangere, non piangere, non piangere

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
IT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up
IT: Anche quando la strada si fa dura mai, rinunciano

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
IT: Baby non piangere, Spero tu tenga la testa alta

EN: Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
IT: Anche quando la strada si fa dura, non mollare mai, baby non piangere

EN: [Edi Amin]
IT: [Edi Amin]

EN: For all the ladies {Soulshock, Karlin}
IT: Per tutte le signore {Soulshock, Karlin}

EN: Baby don't cry
IT: Baby non piangere

EN: Got to keep your head up {keep your head up}
IT: Devo tenere la testa {tenere la testa alta}

EN: Makaveli the Don {head up} aight?
IT: Makaveli il Don {} testa ok?