Artist: 
Search: 
2Pac - Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up) lyrics (Portuguese translation). | [2Pac]
, I feel you {uhh} .. (baby don't)
, but you can't, you can't give up
, {Hey.. 2Pac what?}
,...
04:23
video played 401 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up) (Portuguese translation) lyrics

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: I feel you {uhh} .. (baby don't)
PT: Eu sinto você {uhh} .. (Baby não)

EN: but you can't, you can't give up
PT: mas você não pode, você não pode desistir

EN: {Hey.. 2Pac what?}
PT: {Hey .. 2Pac quê?}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
PT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {Outlawz}
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida {Outlawz}

EN: Even when the road is hard, never give up
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up {Keep ya head up}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {Mantenha a cabeça erguida}

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Now here's a story bout a woman with dreams
PT: Ora aqui está uma história sobre uma mulher com sonhos

EN: So picture perfect at thirteen, an ebony queen
PT: Assim, a imagem perfeita aos treze anos, uma rainha de ébano

EN: Beneath the surface it was more than just a crooked smile
PT: Abaixo da superfície era mais do que apenas um sorriso torto

EN: Nobody knew about her secret so it took a while
PT: Ninguém sabia do seu segredo então levou um tempo

EN: I could see a tear fall slow down her black cheek
PT: Pude ver uma lágrima descer devagar em seu rosto negro

EN: Sheddin quiet tears in the back seat; so when she asked me,
PT: Sheddin lágrimas tranquila no banco de trás, por isso, quando ela me perguntou:

EN: "What would you do if it was you?"
PT: "O que você faria se fosse você?"

EN: Couldn't answer such a horrible pain to live through
PT: Não foi possível responder a essa dor horrível de viver

EN: I tried to trade places in the tragedy
PT: Tentei trocar de lugar na tragédia

EN: I couldn't picture three crazed ni**az grabbin me
PT: Eu não conseguia imaginar três ni enlouquecido ** az agarrando-me

EN: For just a moment I was trapped in the pain, Lord come and take me
PT: Por um momento eu estava preso na dor, o Senhor vem e me leva

EN: Four ni**az violated, they chased and they raped me
PT: Quatro ni az ** violados, perseguiam e eles me estupraram

EN: Even though it wasn't me, I could feel the grief
PT: Mesmo que não fosse comigo, eu podia sentir a dor

EN: Thinkin with your brains blown that would make the pain go
PT: Pensando com o cérebro queimado que faria a dor passar

EN: No! You got to find a way to survive
PT: Não! Você tem que achar uma maneira de sobreviver

EN: cause they win when your soul dies
PT: Porque eles vão ganhar quando a sua alma morre

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
PT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby please don't cry, you got to keep your head up
PT: Baby, por favor não chore, você tem que manter a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
PT: Baby não chore, você tem que manter a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up {never give up}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {nunca desista}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida {nunca desista}

EN: Even when the road is hard, never give up
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista

EN: Baby don't cry
PT: Baby não chore

EN: [Edi Amin]
PT: [EDI Amin]

EN: Uhh
PT: Uhh

EN: Forget him girl (forget him girl) he ain't gon' never change
PT: Esqueça ele mina (esqueça ele mina), ele não vai fazer nunca 'mudança

EN: ain't no hater but that ni**a lost in the game
PT: não é invejoso, mas sem que ni ** um perdido no jogo

EN: After the bright lights and big thangs
PT: Após a holofotes e grandes

EN: he probably could loev you, but he in love with the struggle
PT: ele talvez possa amar você, mas no amor com a luta

EN: Everyday, his mind on gettin mo' (gettin mo')
PT: Todos os dias, ele só pensa em ganhar mais (ganhar mais)

EN: and never your feelings, he's chasin millions fo' sho'
PT: e nunca os seus sentimentos, ele está perseguindo milhões para 'sho'

EN: Uh oh (uh oh), now you bout to have his baby? (dayamn)
PT: Uh oh (uh oh), agora você está prestes a ter seu bebê? (Dayamn)

EN: Another wild-a*s ni**a that's gon' drive you crazy
PT: Outra selvagem * um ni ** s que é gon 'te deixar louca

EN: You got too much, mo', livin to do - I'm spittin this to you,
PT: Você tem muito, mo ', pra viver - estou falando isso para você,

EN: cause you deserve more than what he givin to you (that's right)
PT: Porque você merece mais do que ele dando a você (isso mesmo)

EN: Beautiful, black, precious, and complicated
PT: Linda, negra, preciosa e complicada

EN: A new millennium dime piece, so fine she
PT: Um pedaço centavo novo milênio, tão bem que ela

EN: got em all stuck standin still when she come through
PT: tenho todos eles standin preso ainda quando vem através

EN: Baby take a little mo' time, love'll find you
PT: Baby demorar um pouco mo ', O amor fará você encontrar

EN: And show us the sky's blue somebody other than me
PT: E mostram-nos o céu azul é que não me

EN: gon' give you everything you need, feel me?
PT: gon 'dá-lhe tudo que você precisa, me sentir?

EN: {Don't cry-ahhhhh..}
PT: {Não chore-ahhhhh ..}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
PT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
PT: Baby não chore, você tem que manter a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {você ficará bem}

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
PT: Baby não chore, você tem que manter a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {você ficará bem}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up {keep your head up}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {manter a cabeça erguida}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida {nunca desista}

EN: Even when the road is hard, never give up {no no.. ohhhh}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {não, não .. ohhhh}

EN: Baby don't cry
PT: Baby não chore

EN: [Young Noble]
PT: [Young Noble]

EN: I'm tryin to do all that I can, from jump
PT: Estou tentando fazer tudo o que eu posso, de salto

EN: Now you losin, you was choosin the wrong man
PT: Agora você perdendo, você escolheu o homem errado

EN: Dealt the wrong hand, you was young and beautiful
PT: Negociado a mão errada, você era jovem e bonita

EN: Lost and turned out, what you let that ni**a do to you? (Damn)
PT: Perdida e transformada, oque você deixou aquele ni ** uma fazer com você? (Caramba)

EN: I knew her since elementary, she blew a kiss to me
PT: Eu conhecia ela desde a série, ela mandava um beijo para mim

EN: Wrote me a note in crayon, wantin to get with me
PT: Escreveu-me uma nota em querendo, giz de cera para ficar comigo

EN: We was kids, now she got three kids
PT: Nós éramos crianças, agora ela tem três filhos

EN: They see their father e'ryday, and they don't know who he is
PT: Eles vêem o pai e'ryday, e eles não sabem quem ele é

EN: Seen him last night, homey roll a E-cla*s
PT: Vi ele ontem à noite, andando num E-cla * s

EN: Mad cheese in the stash, still a deadbeat dad
PT: Mad queijo no esconderijo, ainda um pai caloteiro

EN: I bring her, Pampers and food, just to stop through
PT: Trago-lhe fraldas e comida, só para parar com

EN: but those, ain't my seeds, nuttin really I could do (nah)
PT: mas esses, não é minha sementes, nuttin realmente eu poderia fazer (nah)

EN: I feel pity for you, you ain't even his wife
PT: Tenho pena de você, você não é nem mesmo sua esposa

EN: Seventeen with three kids, locked down for life
PT: Dezessete com três crianças, presa pra vida toda

EN: Shoulda chose me, she bout to O.D. from the pressure
PT: Deveria ter me escolhido, ela luta para OD a partir da pressão

EN: Hell nah I won't let her {BABY DON'T CRY}
PT: nah inferno Eu não vou deixar seu bebê chorar {NÃO}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
PT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
PT: Baby não chore, você tem que manter a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {você ficará bem}

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
PT: Baby não chore, você tem que manter a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up {baby don't cry}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {bebê não chora}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up {baby baby baby}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {baby baby baby}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {no..}
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida {} não ..

EN: Even when the road is hard, never give up {no-ohhhh}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {não-ohhh}

EN: Baby don't cry, I gotta keep your head up
PT: Baby não chore, eu tenho que manter a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
PT: Baby não chore, você tem que manter a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up {ooooh baby}
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista ooooh baby {}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {keep your head up}
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida {manter a cabeça erguida}

EN: {keep your head up, never give up}
PT: {Manter a cabeça erguida, nunca desista}

EN: Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista, baby não chore

EN: [Young Noble]
PT: [Young Noble]

EN: Uhh, uhh, yeah, don't give up {you'll be alright}
PT: Uhh, uhh, sim, não desista {você ficará bem}

EN: Don't cry, don't cry, don't cry
PT: Não chore, não chore, não chore

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
PT: [2Pac + HEAT]

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
PT: Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida

EN: Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
PT: Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista, baby não chore

EN: [Edi Amin]
PT: [EDI Amin]

EN: For all the ladies {Soulshock, Karlin}
PT: Para todas as mulheres {Soulshock, Karlin}

EN: Baby don't cry
PT: Baby não chore

EN: Got to keep your head up {keep your head up}
PT: Tenho que manter a cabeça erguida {manter a cabeça erguida}

EN: Makaveli the Don {head up} aight?
PT: Makaveli o Don {cabeça} aight?