Artist: 
Search: 
2Pac - Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up) lyrics (French translation). | [2Pac]
, I feel you {uhh} .. (baby don't)
, but you can't, you can't give up
, {Hey.. 2Pac what?}
,...
04:23
video played 408 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up) (French translation) lyrics

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: I feel you {uhh} .. (baby don't)
FR: Je pense que vous {} uhh .. (Bébé ne)

EN: but you can't, you can't give up
FR: mais vous ne pouvez pas, vous ne pouvez pas renoncer

EN: {Hey.. 2Pac what?}
FR: {Hey .. 2Pac quoi?}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
FR: [2Pac + CHALEUR]

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {Outlawz}
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête {} Outlawz

EN: Even when the road is hard, never give up
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête

EN: Even when the road is hard, never give up {Keep ya head up}
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner {Keep Ya Head Up}

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Now here's a story bout a woman with dreams
FR: Maintenant, voici une histoire combat d'une femme avec des rêves

EN: So picture perfect at thirteen, an ebony queen
FR: Donc, une image parfaite à treize ans, une reine d'ébène

EN: Beneath the surface it was more than just a crooked smile
FR: Sous la surface, il était plus que juste un sourire tordu

EN: Nobody knew about her secret so it took a while
FR: Personne ne connaissait son secret et il a fallu un certain temps

EN: I could see a tear fall slow down her black cheek
FR: Je pouvais voir tomber une larme sur sa joue lente noir

EN: Sheddin quiet tears in the back seat; so when she asked me,
FR: Sheddin larmes calme sur le siège arrière, de sorte quand elle m'a demandé,

EN: "What would you do if it was you?"
FR: «Que feriez-vous si c'était vous?"

EN: Couldn't answer such a horrible pain to live through
FR: Impossible de répondre à une telle douleur horrible à vivre

EN: I tried to trade places in the tragedy
FR: J'ai essayé de changer de place dans la tragédie

EN: I couldn't picture three crazed ni**az grabbin me
FR: Je ne pouvais pas fou ni image en trois ** az grabbin moi

EN: For just a moment I was trapped in the pain, Lord come and take me
FR: Pour un instant j'ai été pris au piège dans la douleur, Seigneur vienne et me prendre

EN: Four ni**az violated, they chased and they raped me
FR: Quatre ni az ** violés, ils ont chassé et ils m'ont violée

EN: Even though it wasn't me, I could feel the grief
FR: Même si ce n'était pas moi, je pouvais sentir la douleur

EN: Thinkin with your brains blown that would make the pain go
FR: Pensant avec votre cerveau grillé qui fera partir la douleur

EN: No! You got to find a way to survive
FR: Non! Vous devez trouver un moyen de survivre

EN: cause they win when your soul dies
FR: car ils gagneront quand votre âme meurt

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
FR: [2Pac + CHALEUR]

EN: Baby please don't cry, you got to keep your head up
FR: Baby s'il vous plaît ne pleure pas, tu dois garder la tête haute

EN: Even when the road is hard, never give up
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
FR: Bébé ne pleure pas, tu dois garder la tête haute

EN: Even when the road is hard, never give up
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête

EN: Even when the road is hard, never give up {never give up}
FR: Même quand la route est difficile, n'abandonnez jamais {} ne jamais abandonner

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête {} ne jamais abandonner

EN: Even when the road is hard, never give up
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner

EN: Baby don't cry
FR: Bébé ne pleure pas

EN: [Edi Amin]
FR: [Edi Amin]

EN: Uhh
FR: Uhh

EN: Forget him girl (forget him girl) he ain't gon' never change
FR: Oubliez le demoiselle (oublie le demoiselle), il n'est pas gon 'ne changeront jamais

EN: ain't no hater but that ni**a lost in the game
FR: n'est pas sans haïr mais que ni ** a perdu dans le jeu

EN: After the bright lights and big thangs
FR: Après les lumières et les grandes thangs

EN: he probably could loev you, but he in love with the struggle
FR: il aurait probablement pu vous aime, mais il en amour avec la lutte

EN: Everyday, his mind on gettin mo' (gettin mo')
FR: Tous les jours, son esprit sur les mo Gettin '(mo Gettin')

EN: and never your feelings, he's chasin millions fo' sho'
FR: et jamais vos sentiments, il chasin millions pour 'Sho'

EN: Uh oh (uh oh), now you bout to have his baby? (dayamn)
FR: Uh oh (oh oh), maintenant tu vas avoir son bébé? (Dayamn)

EN: Another wild-a*s ni**a that's gon' drive you crazy
FR: Un autre sauvage a * s ni ** un qui vas vous rendre fou

EN: You got too much, mo', livin to do - I'm spittin this to you,
FR: Vous avez trop, mo ', Livin à faire - je suis spittin ce à vous,

EN: cause you deserve more than what he givin to you (that's right)
FR: cause que vous méritez plus que ce qu'il givin vous (c'est vrai)

EN: Beautiful, black, precious, and complicated
FR: Belle black, précieux, et compliqué

EN: A new millennium dime piece, so fine she
FR: Un morceau du nouveau millénaire dime, si belle qu'elle

EN: got em all stuck standin still when she come through
FR: s'est em all standin coincé encore quand elle passer par

EN: Baby take a little mo' time, love'll find you
FR: Bébé prendra du temps a mo peu, vous trouverez love'll

EN: And show us the sky's blue somebody other than me
FR: Et nous montrer quelqu'un bleu du ciel d'autre que moi

EN: gon' give you everything you need, feel me?
FR: gon 'vous donner tout ce dont vous avez besoin, je me sens?

EN: {Don't cry-ahhhhh..}
FR: {Ne pleure pas, ahhhhh ..}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
FR: [2Pac + CHALEUR]

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
FR: Bébé ne pleure pas, tu dois garder la tête haute

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner {vous serez bien}

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
FR: Bébé ne pleure pas, tu dois garder la tête haute

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner {vous serez bien}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête

EN: Even when the road is hard, never give up {keep your head up}
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner {garder la tête haute}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête {} ne jamais abandonner

EN: Even when the road is hard, never give up {no no.. ohhhh}
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner {non non .. ohhhh}

EN: Baby don't cry
FR: Bébé ne pleure pas

EN: [Young Noble]
FR: [Young Noble]

EN: I'm tryin to do all that I can, from jump
FR: J'essaye de faire tout ce que je peux, de saut

EN: Now you losin, you was choosin the wrong man
FR: Maintenant, vous perds, tu étais choosin le mauvais homme

EN: Dealt the wrong hand, you was young and beautiful
FR: Traité la mauvaise main, vous était jeune et belle

EN: Lost and turned out, what you let that ni**a do to you? (Damn)
FR: Lost et s'est avéré, ce que vous laissez ni ** a faire pour vous? (Damn)

EN: I knew her since elementary, she blew a kiss to me
FR: Je la connaissais depuis élémentaire, elle a soufflé un baiser pour moi

EN: Wrote me a note in crayon, wantin to get with me
FR: M'a écrit une note au crayon, wantin être avec moi

EN: We was kids, now she got three kids
FR: Nous avons été enfants, maintenant elle a trois enfants

EN: They see their father e'ryday, and they don't know who he is
FR: Ils voient leur père e'ryday, et ils ne savent pas qui il est

EN: Seen him last night, homey roll a E-cla*s
FR: Vu lui la nuit dernière, accueillante rouler une * E-cla s

EN: Mad cheese in the stash, still a deadbeat dad
FR: Mad fromage dans le coffre, toujours un père mauvais payeur

EN: I bring her, Pampers and food, just to stop through
FR: Je lui apporter, Pampers et de la nourriture, juste pour arrêter par le biais

EN: but those, ain't my seeds, nuttin really I could do (nah)
FR: mais ceux-ci, n'est pas mes graines, nuttin vraiment que je pourrais faire (nah)

EN: I feel pity for you, you ain't even his wife
FR: J'ai pitié de vous, vous est même pas sa femme

EN: Seventeen with three kids, locked down for life
FR: Dix-sept avec trois enfants, verrouillé pour la vie

EN: Shoulda chose me, she bout to O.D. from the pressure
FR: Shoulda m'a choisi, elle combat à OD de la pression

EN: Hell nah I won't let her {BABY DON'T CRY}
FR: nah enfer Je ne vais pas laisser {BABY NE PAS PLEURER}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
FR: [2Pac + CHALEUR]

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
FR: Bébé ne pleure pas, tu dois garder la tête haute

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner {vous serez bien}

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
FR: Bébé ne pleure pas, tu dois garder la tête haute

EN: Even when the road is hard, never give up {baby don't cry}
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner {bébé ne pleure pas}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête

EN: Even when the road is hard, never give up {baby baby baby}
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner {bébé bébé bébé}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {no..}
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête {pas ..}

EN: Even when the road is hard, never give up {no-ohhhh}
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner {sans} ohhhh

EN: Baby don't cry, I gotta keep your head up
FR: Bébé ne pleure pas, je dois garder la tête haute

EN: Even when the road is hard, never give up
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
FR: Bébé ne pleure pas, tu dois garder la tête haute

EN: Even when the road is hard, never give up {ooooh baby}
FR: Même quand la route est difficile, n'abandonnez jamais {} ooooh bébé

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête

EN: Even when the road is hard, never give up
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {keep your head up}
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête {garder la tête haute}

EN: {keep your head up, never give up}
FR: {Garder la tête haute, ne jamais abandonner}

EN: Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
FR: Même quand la route est difficile, n'abandonnez jamais, bébé ne pleure pas

EN: [Young Noble]
FR: [Young Noble]

EN: Uhh, uhh, yeah, don't give up {you'll be alright}
FR: Euh, euh, ouais, n'abandonnez pas {vous serez bien}

EN: Don't cry, don't cry, don't cry
FR: Ne pleure pas, ne pleure pas, ne pleure pas

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
FR: [2Pac + CHALEUR]

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête

EN: Even when the road is hard, never give up
FR: Même quand la route est difficile, ne jamais abandonner

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
FR: Bébé ne pleure pas, j'espère que vous avez obtenu votre tête

EN: Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
FR: Même quand la route est difficile, n'abandonnez jamais, bébé ne pleure pas

EN: [Edi Amin]
FR: [Edi Amin]

EN: For all the ladies {Soulshock, Karlin}
FR: Pour toutes les dames {Soulshock, Karlin}

EN: Baby don't cry
FR: Bébé ne pleure pas

EN: Got to keep your head up {keep your head up}
FR: Got to garder la tête haute {garder la tête haute}

EN: Makaveli the Don {head up} aight?
FR: Makaveli the Don {tête} aight?