Artist: 
Search: 
2Pac - Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up) lyrics (Chinese translation). | [2Pac]
, I feel you {uhh} .. (baby don't)
, but you can't, you can't give up
, {Hey.. 2Pac what?}
,...
04:23
video played 403 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up) (Chinese translation) lyrics

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: I feel you {uhh} .. (baby don't)
ZH: 我感觉到你 {敲}...(宝宝不)

EN: but you can't, you can't give up
ZH: 但你不能,你不能放弃

EN: {Hey.. 2Pac what?}
ZH: {嘿...2Pac 什么吗?}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
ZH: [2Pac H.E.A.T.] +

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {Outlawz}
ZH: 孩子别哭,我希望你有脑袋 {Outlawz}

EN: Even when the road is hard, never give up
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头

EN: Even when the road is hard, never give up {Keep ya head up}
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃 {保持震遐头向上}

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: Now here's a story bout a woman with dreams
ZH: 现在这里是一个故事回合梦想的女人

EN: So picture perfect at thirteen, an ebony queen
ZH: 所以在十三、 乌木女王图片完美

EN: Beneath the surface it was more than just a crooked smile
ZH: 在表面之下是不仅仅是扭曲的微笑

EN: Nobody knew about her secret so it took a while
ZH: 没人知道她的秘密,所以花了一段时间

EN: I could see a tear fall slow down her black cheek
ZH: 我能看到掉一滴眼泪慢下来她黑色的脸颊上

EN: Sheddin quiet tears in the back seat; so when she asked me,
ZH: Sheddin 安静泪水的座位 ;所以,当她问我,

EN: "What would you do if it was you?"
ZH: "你怎么如果是你?"

EN: Couldn't answer such a horrible pain to live through
ZH: 不能回答这种可怕的痛苦经历

EN: I tried to trade places in the tragedy
ZH: 我试着贸易在悲剧的地方

EN: I couldn't picture three crazed ni**az grabbin me
ZH: 我都不敢想象三个疯狂的 ni * * az 拉扯我

EN: For just a moment I was trapped in the pain, Lord come and take me
ZH: 一瞬间我被困在痛苦中,主来,带我

EN: Four ni**az violated, they chased and they raped me
ZH: 四个 ni * * az 侵犯、 追逐着我,他们强奸了我

EN: Even though it wasn't me, I could feel the grief
ZH: 即使不是我,我能感觉到悲伤

EN: Thinkin with your brains blown that would make the pain go
ZH: 用你的脑袋轰的思考会让去的痛苦

EN: No! You got to find a way to survive
ZH: 不 !你要找到生存的办法

EN: cause they win when your soul dies
ZH: 他们赢取你的灵魂死后的原因

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
ZH: [2Pac H.E.A.T.] +

EN: Baby please don't cry, you got to keep your head up
ZH: 宝贝请不要哭泣,你得继续你的头

EN: Even when the road is hard, never give up
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
ZH: 孩子别哭,你得继续你的头

EN: Even when the road is hard, never give up
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头

EN: Even when the road is hard, never give up {never give up}
ZH: 甚至当这条路很难,永不放弃 {永不放弃}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头上 {永不放弃}

EN: Even when the road is hard, never give up
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃

EN: Baby don't cry
ZH: 宝贝不要哭泣

EN: [Edi Amin]
ZH: [Edi 阿明]

EN: Uhh
ZH: 呜

EN: Forget him girl (forget him girl) he ain't gon' never change
ZH: 忘了他的女孩 (忘了他的女孩) 他不是 gon' 永远不会改变

EN: ain't no hater but that ni**a lost in the game
ZH: 不是没有但那 ni 怀恨在心 * * 在游戏中丢失

EN: After the bright lights and big thangs
ZH: 在明亮的灯光和大自我后

EN: he probably could loev you, but he in love with the struggle
ZH: 他大概能爱你,但他爱上了斗争

EN: Everyday, his mind on gettin mo' (gettin mo')
ZH: 每一天,他的想法得到 mo' (得到 mo')

EN: and never your feelings, he's chasin millions fo' sho'
ZH: 和你的感情,他从来 chasin 数以百万计 fo' sho'

EN: Uh oh (uh oh), now you bout to have his baby? (dayamn)
ZH: 呃哦 (呃哦),现在你怎么样,有他的孩子吗?() dayamn

EN: Another wild-a*s ni**a that's gon' drive you crazy
ZH: 另一种野生一 * s ni * * 这是尼泊尔政府 ' 你疯狂

EN: You got too much, mo', livin to do - I'm spittin this to you,
ZH: 你有太多了,mo'、 不知不觉做-我很爱这个给你,

EN: cause you deserve more than what he givin to you (that's right)
ZH: 你应该得到更多是他退化着你 (就是右边) 的原因

EN: Beautiful, black, precious, and complicated
ZH: 美丽、 黑色、 贵重,和复杂

EN: A new millennium dime piece, so fine she
ZH: 新的千年一毛钱一块,这样好她

EN: got em all stuck standin still when she come through
ZH: 有 em 所有呆呆仍当她过来的

EN: Baby take a little mo' time, love'll find you
ZH: 宝宝带小 mo' 时间,爱会找到你

EN: And show us the sky's blue somebody other than me
ZH: 让我们看看天空的蓝色别人而不是我

EN: gon' give you everything you need, feel me?
ZH: 尼泊尔政府 ' 给你你需要的一切,我的感觉吗?

EN: {Don't cry-ahhhhh..}
ZH: {不哭招呼...}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
ZH: [2Pac H.E.A.T.] +

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
ZH: 孩子别哭,你得继续你的头

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
ZH: 甚至当路是艰难的从来没有给的向上 {你会没事}

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
ZH: 孩子别哭,你得继续你的头

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
ZH: 甚至当路是艰难的从来没有给的向上 {你会没事}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头

EN: Even when the road is hard, never give up {keep your head up}
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃 {抬起头来}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
ZH: 宝宝不哭了,我希望你有你的头上 {永不放弃}

EN: Even when the road is hard, never give up {no no.. ohhhh}
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃 {没有号。 哦}

EN: Baby don't cry
ZH: 宝贝不要哭泣

EN: [Young Noble]
ZH: [年轻贵族]

EN: I'm tryin to do all that I can, from jump
ZH: 我正试着做我一切所能,从跳转

EN: Now you losin, you was choosin the wrong man
ZH: 聚现在你失去了,你是升了错误的人

EN: Dealt the wrong hand, you was young and beautiful
ZH: 处理的错手,你是年轻和美丽

EN: Lost and turned out, what you let that ni**a do to you? (Damn)
ZH: 失去了,结果,什么你让那倪 * * 给你做吗?(该死)

EN: I knew her since elementary, she blew a kiss to me
ZH: 我知道她自从小学、 她给了我一个飞吻

EN: Wrote me a note in crayon, wantin to get with me
ZH: 写了个纸条的蜡笔,脸蛋要弄我

EN: We was kids, now she got three kids
ZH: 我们是孩子,现在她有三个孩子

EN: They see their father e'ryday, and they don't know who he is
ZH: 他们看到他们的父亲的孩子,和他们不知道他是谁

EN: Seen him last night, homey roll a E-cla*s
ZH: 他昨晚看到温馨卷 E-共轭亚油酸 * s

EN: Mad cheese in the stash, still a deadbeat dad
ZH: 在藏酒的仍然是一个游手好闲的爸爸疯狂奶酪

EN: I bring her, Pampers and food, just to stop through
ZH: 我带她,帮宝适和食物,只是为了阻止通过

EN: but those, ain't my seeds, nuttin really I could do (nah)
ZH: 但那些,不是我的种子,骤雨可能真的 (无)

EN: I feel pity for you, you ain't even his wife
ZH: 我为你感到可惜,你甚至不是他的妻子

EN: Seventeen with three kids, locked down for life
ZH: 17 岁和三个孩子,生活已锁定

EN: Shoulda chose me, she bout to O.D. from the pressure
ZH: 应该已经选择了我,她怎么样到外径从压力

EN: Hell nah I won't let her {BABY DON'T CRY}
ZH: 地狱没有我不会让她的 {宝贝别哭}

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
ZH: [2Pac H.E.A.T.] +

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
ZH: 孩子别哭,你得继续你的头

EN: Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
ZH: 甚至当路是艰难的从来没有给的向上 {你会没事}

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
ZH: 孩子别哭,你得继续你的头

EN: Even when the road is hard, never give up {baby don't cry}
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃 {宝贝别哭}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头

EN: Even when the road is hard, never give up {baby baby baby}
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃 {宝贝宝贝宝贝}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {no..}
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头 {没有。.}

EN: Even when the road is hard, never give up {no-ohhhh}
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃 {没有-哦}

EN: Baby don't cry, I gotta keep your head up
ZH: 宝贝不要哭泣,我得抬起头来

EN: Even when the road is hard, never give up
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃

EN: Baby don't cry, you got to keep your head up
ZH: 孩子别哭,你得继续你的头

EN: Even when the road is hard, never give up {ooooh baby}
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃 {哦,宝贝}

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头

EN: Even when the road is hard, never give up
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up {keep your head up}
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头 {抬起头来}

EN: {keep your head up, never give up}
ZH: {抬起头来,永不放弃}

EN: Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
ZH: 甚至当路是艰难的永远不放弃,宝贝别哭

EN: [Young Noble]
ZH: [年轻贵族]

EN: Uhh, uhh, yeah, don't give up {you'll be alright}
ZH: 呜,呜,是的不给的上 {你会没事}

EN: Don't cry, don't cry, don't cry
ZH: 别哭、 别哭、 别哭

EN: [2Pac + H.E.A.T.]
ZH: [2Pac H.E.A.T.] +

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头

EN: Even when the road is hard, never give up
ZH: 甚至当路是艰难的永不放弃

EN: Baby don't cry, I hope you got your head up
ZH: 孩子别哭,我希望你有你的头

EN: Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
ZH: 甚至当路是艰难的永远不放弃,宝贝别哭

EN: [Edi Amin]
ZH: [Edi 阿明]

EN: For all the ladies {Soulshock, Karlin}
ZH: 为所有的女士 {Soulshock、 卡林}

EN: Baby don't cry
ZH: 宝贝不要哭泣

EN: Got to keep your head up {keep your head up}
ZH: 要保持你的头 {抬起头来}

EN: Makaveli the Don {head up} aight?
ZH: * 唐 {抬起头} 望吗?