Artist: 
Search: 
2Pac - A Day In The Life lyrics (Portuguese translation). | [Ray Tyson]
, Postal border was makin' me mad
, So I get up in my cruiser, broke out of the pad
,...
05:00
video played 374 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - A Day In The Life (Portuguese translation) lyrics

EN: [Ray Tyson]
PT: [Tyson Ray]

EN: Postal border was makin' me mad
PT: Postal de fronteira foi me fazendo louco

EN: So I get up in my cruiser, broke out of the pad
PT: Então eu fico na minha cruiser, saiu do bloco

EN: Rolled to the West Side to check out my boys
PT: Rolou para o lado oeste para verificar os meus meninos

EN: Twenty brothers in the park, all bringin' the noise
PT: Vinte e irmãos no parque, trazendo todos os ruídos'do

EN: Stepped out the car, Levi's saggin'
PT: Saiu do carro, saggin Levi's '

EN: Gold around my neck with my limb-walk laggin'
PT: Ouro volta do meu pescoço com a minha caminhada laggin membro »

EN: Walked up on my boys with the old E chillin'
PT: Dirigiu-se sobre os meus meninos com a idade chillin E '

EN: The box with the big beats and my boys started illin'
PT: A caixa com as grandes batidas e meus filhos começaram Illin '

EN: A hoop game started so I jump in
PT: Um jogo de aro começou assim que eu salto no

EN: Had the hoods' toughest team so I just had to win
PT: Teve time mais difíceis as capas 'então eu só tinha a ganhar

EN: Diz to the outside, Tupac up the center
PT: Diz para o exterior, Tupac até o centro

EN: A ten minute game and we were the winners
PT: Um jogo de dez minutos e nós fomos os vencedores

EN: The boys started smackin', talkin' that slack and
PT: Os meninos começaram smackin, falando que folga e

EN: till he see my posse and the suckers started backin'
PT: até ele ver a minha turma e os otários começou backin '

EN: Tried to say we cheat, because he got beat
PT: Tentei dizer que nos enganamos, porque ele conseguiu bater

EN: Another lightweight sucker that can handle defeat
PT: Outro otário leve que pode lidar com a derrota

EN: People wonder why I choose to live the hype
PT: As pessoas se perguntam por que eu escolhi para viver o hype

EN: It's not to understand, it's just a day in the life
PT: Não é para entender, é apenas um dia na vida

EN: Kick it - it's just a day in the life
PT: Kick-lo - é apenas um dia na vida

EN: [Tupac]
PT: [Tupac]

EN: Finally I'm on vacation and school is through
PT: Finalmente estou de férias e na escola é através de

EN: So here I am, on Monday mornin' with nothin' to do
PT: Então aqui estou eu, na segunda-feira manhã, sem nada para fazer

EN: Tried to get outta my bed, but I can't move
PT: Tentei ficar fora da minha cama, mas não posso me mover

EN: Ya see I'm stuck to my matress like crazy glue
PT: Ya vê que eu estou preso ao meu colchão como cola maluca

EN: So there I lay, for half the day just thinkin'
PT: Então não me deito, durante metade do dia só pensando

EN: Got up to brush my teeth cause my breath started stinkin'
PT: Levantei-me para escovar meus dentes causa a minha respiração começou stinkin

EN: But I was all alone so it wasn't no thing
PT: Mas eu estava sozinha por isso não foi nada

EN: Got up to take a shower and heard the phone ring
PT: Levantei-me para tomar um banho e ouviu o telefone tocar

EN: Picked it up, the salutations, little bit frustrations
PT: Pegou, as saudações, frustrações pouco

EN: Who could be disturbin' me on my vacation?
PT: Quem poderia ser Disturbin 'me nas minhas férias?

EN: Speakin' on the phone in an aggravatin' tone
PT: Falando ao telefone em um aggravatin'tom

EN: Now I know what Michael meant by leave me alone
PT: Agora eu sei o que Michael queria dizer com deixe-me sozinho

EN: So I'm askin' who is it? and the answer shocks me
PT: Então eu pergunto quem é? e os choques me responder

EN: It was the voice of my homeboy Roc-T
PT: Era a voz de meu mano Roc-T

EN: Him and Dizzy had been waitin' for me
PT: Ele e Dizzy tinha sido esperando por mim

EN: Had a show at three and now I'm late as can be
PT: Teve um show de três anos e agora eu estou atrasado, como pode ser

EN: Said I have to take a shower, I'll go ahead and take it
PT: Disse que eu tenho que tomar um banho, eu vou em frente e tomá-lo

EN: If I leave within the hour, I still might make it
PT: Se eu sair na hora, eu ainda poderia torná-lo

EN: I'm rollin' in a sweatsuit, wasn't tryin' to get cute
PT: Estou rolando de um agasalho, não estava tentando chegar bonito

EN: Hopped on to the stage and said: "Sorry that I kept you"
PT: Pulou no palco e disse:'Desculpe que eu guardei você"

EN: I started rappin', girls started clappin'
PT: Eu comecei fazendo rap, as meninas começaram clappin '

EN: Couldn't wait to finish so I could start mackin'
PT: Não podia esperar para terminar assim que eu poderia começar mackin

EN: Jumped off stage, picked up the girl for the night
PT: Pulou do palco, pegou a menina para a noite

EN: Huh, that's how I'm livin', a day in the life, come on
PT: Huh, é assim que eu estou vivendo, um dia na vida, venha

EN: A day in the life
PT: Um dia na vida

EN: [Ray Tyson]
PT: [Tyson Ray]

EN: Stretch white limo hits the colessium
PT: Stretch limo branca atinge a colessium

EN: A crowd full of people sayin: "I can't wait to see him"
PT: Uma multidão cheia de pessoas falando:'Eu não posso esperar para vê-lo"

EN: Who is in the limo, who are they talkin' about?
PT: Quem está na limusine, que estão falando?

EN: Strictly Dope in the house, hear to turn the party out
PT: Strictly Dope em casa, ouve a virar o partido para fora

EN: We get out the car and can barely stand
PT: Saímos do carro e mal posso suportar

EN: Cause everywhere I look are screamin' fans
PT: Porque todo lugar que olho são fãs gritando

EN: Girls on my tip but I really don't sweat 'em
PT: Meninas na minha dica, mas eu realmente não in suor '

EN: They'll tear my new clothes if your bodygurad'll let 'em
PT: Eles vão rasgar minhas roupas novas, se o seu bodygurad'll deixe que eles

EN: Hit backstage with two minutes to spare
PT: Hit bastidores com dois minutos de sobra

EN: Just enough time to grip a breath of fresh air
PT: Apenas o tempo suficiente para segurar uma lufada de ar fresco

EN: We hear the introduction, the audience is loud
PT: Nós ouvimos a introdução, a audiência está alta

EN: I stepped out on the stage and then I moved the crowd
PT: Eu pisei no palco e depois me mudei a multidão

EN: Winners all over, we tried to leave the scene
PT: Vencedores por toda parte, nós tentamos deixar a cena

EN: but there's a whole crowd of people at the limousine
PT: mas há toda uma multidão de pessoas na limousine

EN: Pen and paper in my face, I couldn't be mean
PT: Caneta e papel na minha cara, eu não poderia dizer

EN: So I was signin' autographs at the age of seventeen
PT: Então, eu estava assinando autógrafos'na idade de dezessete

EN: People wonder why I choose to live the hype
PT: As pessoas se perguntam por que eu escolhi para viver o hype

EN: It's not hard to understand, it's just a day in the life
PT: Não é difícil de entender, é apenas um dia na vida

EN: Kick it - it's a day in the life
PT: Kick-lo - é um dia na vida

EN: Kick it, kick it, kick it
PT: Chutar, chutar, chutar

EN: [Tupac]
PT: [Tupac]

EN: Coolin' with my posse at the neighborhood disco
PT: "Coolin com a minha posse na discoteca bairro

EN: Talkin' to a cutie as I'm sippin' on my cisco
PT: Falando para uma gracinha que eu estou bebendo no meu cisco

EN: Askin' me to dance but I keep on sayin' "No"
PT: Perguntando-me para dançar, mas eu continuo dizendo'não"

EN: Hate to dance fast, I only like to do it slow
PT: Odeio dançar rápido, eu só gosto de fazê-lo lento

EN: Dizzy's on the dance floor, funky, funky motion
PT: Dizzy's na pista de dança, movimento, funky funky

EN: Girl keeps on sweatin' me with sexual kind of totions
PT: Menina continua suando-me com o tipo sexual de totions

EN: Roc is signin' autographs makin' girlies dizzy
PT: Roc é girlies 'makin autógrafos' signin tonto

EN: Crowd sweatin' Strictly Dope cause we're gettin' busy
PT: Multidão sweatin 'Strictly Dope porque estamos ficando ocupado

EN: Suckers wanna battle us, we move in silence
PT: Suckers quer batalhar nós, nós nos movemos em silêncio

EN: Strictly Dope is positive, we're tryin' to stop the violence
PT: Strictly Dope é positivo, estamos tentando acabar com a violência

EN: Started feel tipsy, I'm lookin' for the door
PT: Iniciado sentir tonto, eu estou olhando para a porta

EN: The Cisco had me dizzy, I stumbled to the floor
PT: A Cisco havia me tonto, eu tropecei no chão

EN: And more I try to sit up, the less I seem to get up
PT: E mais que eu tente sentar-se, menos eu parecem levantar-se

EN: My stomach starts to turn and my head feels wit' up
PT: Meu estômago começa a girar e minha cabeça está de graça', até

EN: The room begins to spin, I pass out for the night
PT: A sala começa a girar, eu desmaiar durante a noite

EN: Just another way of livin' a day in the life, kick it
PT: Apenas uma outra maneira de viver um dia na vida, chutá-la

EN: [Ray Tyson & Tupac]
PT: [Tyson Ray & Tupac]

EN: Knew I was a genius, soon as you seen this
PT: Sabia que eu era um gênio, assim que vi este

EN: Avoid hoe's value, don't have to redeem this
PT: Evite valor enxada, não é preciso resgatar este

EN: Teenage terror, no room for error
PT: Teenage terror, há espaço para erro

EN: A girl start dissin', and I SCARE HER!!
PT: A dissin início menina, e eu assustá-la!

EN: Risin' like inflation on your favorite station
PT: inflação como Risin 'na sua estação favorita

EN: Rap is my forte and my recreation
PT: Rap é o meu forte eo meu lazer

EN: Girls wanna kiss me, suckers wanna diss me
PT: As meninas querem me beijar, otários querem me humilhar

EN: My mother didn't want me to be, but I'ma emcee
PT: Minha mãe não quer que eu seja, mas eu sou um mestre de cerimônias

EN: The ladies desire, emcees admire
PT: O desejo das senhoras, emcees admirar

EN: That's why many hate me and call me liar
PT: É por isso que muitos me odeiam e me chamar de mentiroso

EN: Hoods of the hype-tip, girls on the ill-trip
PT: Hoods do hype ponta, as meninas sobre a viagem-tratos

EN: I'm through rockin' this whack, so that's it
PT: Eu sou completamente rockin 'esta pancada, então é isso

EN: I am the high type, my style is so right
PT: Eu sou do tipo de alta, meu estilo é tão certo

EN: It's not hard to understand, it's just a day in the life
PT: Não é difícil de entender, é apenas um dia na vida